Salmi 37
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Salmo di David nella recordazione del sabbato. | 1 Dávidtól. Ne irigykedj az elvetemültekre, ne féltékenykedj a gonosztevőkre; |
2 Signore, non mi riprendere nel furore tuo; e nell'ira tua non mi castigare. | 2 Mert mint a fű, csakhamar elszáradnak, s elfonnyadnak mint a zöldellő növény. |
3 Però [che] in me ficcate sono le tue sagitte; e confirmasti sopra di me la tua mano. | 3 Bízzál az Úrban s a jót cselekedd, akkor a földön fogsz lakni és betelsz hűséggel. |
4 Dalla faccia della tua ira non è sanità nella mia carne; dalla faccia de' miei peccati non è pace all' ossa mie. | 4 Az Úrban leld gyönyörűséged, s ő megadja neked szíved kéréseit. |
5 Perchè le mie iniquità sono salite sopra il mio capo; come peso grave sono gravate sopra di me. | 5 Tárd fel az Úr előtt utadat, bízzál benne, ő majd eligazít. |
6 Dalla faccia della mia ignoranza sono putrefatte e corrotte le mie cicatrici. | 6 Mint a világosságot, felragyogtatja igazságod, és mint a delet, jogodat. |
7 Fatto son misero, e inchinato insino alla fine; tutto il giorno andava contristato. | 7 Csendesülj el az Úrban és várd őt. Ne irigykedj arra, akinek szerencsés az útja, se arra az emberre, akinek cselekvése álnok. |
8 Però che [li] miei lombi sono pieni di scherni; e nella mia carne non è sanità. | 8 Állj el a haragtól és hagyd a bosszúságot; Ne irigykedj, hogy bűnbe ne essél, |
9 Sono afflitto, e molto umiliato; e dal pianto del mio cuore mugghiava. | 9 mert kiirtás vár a gonosztevőkre, s az Úrban bízók öröklik a földet. |
10 Signore, ogni mio desiderio è avanti di te; e da te non è ascoso il mio pianto. | 10 Kevés idő múlva a bűnös már nem lesz, a helyét sem találod, ha keresed. |
11 Il mio cuore è conturbato; hammi abbandonato la virtù mia; e il lume degli occhi non è meco. | 11 A szelídek pedig öröklik a földet, és élvezik a béke teljességét. |
12 Li amici miei e i miei prossimi appropinquaronsi, e stettero contra di me. E quelli che appresso di me erano, stettero dalla lunga. | 12 Les a bűnös az igazra, fogát vicsorítja rá. |
13 E facevano forza coloro che cercavano l'anima mia. E cui mi cercavano i mali, hanno parlato le vanità; e pensavano tutto il giorno li inganni | 13 Ám az Úr kineveti őt, mert előre látja, hogy eljön az ő napja. |
14 Ma io come sordo non udiva; e come muto non aprendo la sua booca. | 14 A bűnösök kardot rántanak, megfeszítik íjukat, hogy elejtsék a szegényt és a szűkölködőt, hogy megöljék az igaz úton járót. |
15 E fatto fui come uomo non udendo; e non avente le reprensioni nella sua bocca. | 15 De saját szívükbe hatol a kardjuk, s összetörik íjuk. |
16 Per che in te, Signore, sperai; tu [mi] esaudirai, o Signore Iddio. | 16 Többet ér a kevés az igaznak, mint sok bűnösnek a gazdagsága; |
17 Per che ho detto: chè per avventura non si rallegrino gli miei nemici sopra di me; e mentre si commovono i miei piedi, hanno parlato grandi cose sopra di me. | 17 Mert összetörik a bűnösök karja, de az Úr erőt ad az igaznak. |
18 Però ch' io son apparecchiato nelle battiture, e il mio dolore è sempre nel mio conspetto. | 18 Ismeri az Úr az ártatlanok napjait, s örökségük örökre megmarad. |
19 Per che racconterò la mia iniquità; e penserò per il mio peccato. | 19 Rossz időkben sem vallanak szégyent, s az éhség napjaiban is jóllaknak. |
20 Ma i miei nemici vivono, e sono confortati sopra di me; e sono moltiplicati quelli che iniquamente hannomi odiato. | 20 A bűnösök azonban elvesznek, s az Úr ellenségei eltűnnek, mint a mezők ékessége, eltűnnek, miként a füst. |
21 Quelli che rendono male per bene, a me detraevano; imperò ch' io seguiva la bontà. | 21 Kölcsönre szorul majd a bűnös és megfizetni nem tudja, de az igaz megkönyörül majd és adakozik. |
22 Non mi abbandonare, Signore; non ti partire, Iddio mio, da me. | 22 Mert az ő áldottai öröklik a földet, az átkozottak pedig elvesznek. |
23 Attendi al mio aiuto, Signore Iddio della salute mia. | 23 Az Úr teszi szilárddá az ember lépteit, és útjában kedvét leli. |
24 Ha el is esik, sem üti meg magát, mert az Úr alátartja kezét. | |
25 Ifjú voltam, meg is öregedtem, de sohasem láttam az igazat elhagyottan, sem gyermekét kenyeret koldulni. | |
26 Könyörül és adakozik szüntelen, és áldott lesz gyermeke. | |
27 Kerüld a rosszat, jót cselekedj, hogy megmaradhass örökkön örökké! | |
28 Mert az Úr szereti az igazságot, s szentjeit el nem hagyja. Örökre megbűnhődnek a gonoszok, és kipusztul az istentelenek magva; | |
29 Az igazak pedig öröklik a földet, s örökkön örökké rajta laknak. | |
30 Bölcsességet beszél az igaznak szája, és igazságot szól nyelve. | |
31 Szívében van Istenének törvénye, s nem ingadozik lépése. | |
32 Leselkedik a bűnös az igazra, és halálra keresi; | |
33 De az Úr nem adja kezére, s nem ítéli el, ha ítéletet mond felette. | |
34 Várd az Urat és őrizd meg útjait, ő majd felmagasztal és öröklöd a földet; Látni fogod a bűnösök vesztét. | |
35 Láttam az istentelent amint mindenek fölé emelkedik, zöldellő cédrusként magasodik; | |
36 De íme, már nem volt ott, amikor visszatértem, kerestem és nem találtam. | |
37 Ügyelj az ártatlanságra és figyelj az igazságra: mert a békés embernek van jövője, | |
38 De egy szálig elvesznek a gonoszok, a bűnösök jövője pusztulás. | |
39 Megsegíti az Úr az igazakat, oltalmazójuk a szorongatás idején. | |
40 Megsegíti őket az Úr és megszabadítja, megmenti a bűnösöktől és megsegíti őket, mert őbenne reméltek. |