Salmi 35
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 In fine, al servo del Signore. | 1 לדוד ריבה יהוה את יריבי לחם את לחמי |
2 Disse l'ingiusto, acciò che pecchi in sè medesimo: dinanzi alli suoi occhi non è timore del Signore. | 2 החזק מגן וצנה וקומה בעזרתי |
3 Imperò [che] nel suo cospetto operò con inganni, acciò fusse ritrovata la sua iniquità nell' odio. | 3 והרק חנית וסגר לקראת רדפי אמר לנפשי ישעתך אני |
4 Le parole della sua bocca sono iniquità e inganno; non volse intendere per fare bene. | 4 יבשו ויכלמו מבקשי נפשי יסגו אחור ויחפרו חשבי רעתי |
5 Nel suo letto pensò la iniquità; fu presente a ogni via non buona, e non ebbe in odio la malizia. | 5 יהיו כמץ לפני רוח ומלאך יהוה דוחה |
6 Signore, in cielo è la tua misericordia; la tua verità è insino alle nubi. | 6 יהי דרכם חשך וחלקלקות ומלאך יהוה רדפם |
7 La tua giustizia è come monte di Dio; li tuoi molti giudicii sono come abisso. Salvarai, Signore, gli uomini e gli animali; | 7 כי חנם טמנו לי שחת רשתם חנם חפרו לנפשי |
8 come, Iddio, moltiplicasti la tua misericordia. Ma gli figliuoli delli uomini spereranno nella defensione delle tue ale. | 8 תבואהו שואה לא ידע ורשתו אשר טמן תלכדו בשואה יפל בה |
9 Inebriaransi dalla ubertà della tua casa; e abbeverara'li col torrente del tuo diletto. | 9 ונפשי תגיל ביהוה תשיש בישועתו |
10 Imperò che appo te è il fonte della vita; e nel tuo lume vederemo il lume. | 10 כל עצמותי תאמרנה יהוה מי כמוך מציל עני מחזק ממנו ועני ואביון מגזלו |
11 Dimostra la tua misericordia a coloro che sanno te, e la tua giustizia alli dritti di cuore. | 11 יקומון עדי חמס אשר לא ידעתי ישאלוני |
12 A me non venga il piede della superbia; non mi mova la mano del peccatore. | 12 ישלמוני רעה תחת טובה שכול לנפשי |
13 Quivi cascorono gli operatori delle iniquità; sono scacciati, e non potero stare. | 13 ואני בחלותם לבושי שק עניתי בצום נפשי ותפלתי על חיקי תשוב |
14 כרע כאח לי התהלכתי כאבל אם קדר שחותי | |
15 ובצלעי שמחו ונאספו נאספו עלי נכים ולא ידעתי קרעו ולא דמו | |
16 בחנפי לעגי מעוג חרק עלי שנימו | |
17 אדני כמה תראה השיבה נפשי משאיהם מכפירים יחידתי | |
18 אודך בקהל רב בעם עצום אהללך | |
19 אל ישמחו לי איבי שקר שנאי חנם יקרצו עין | |
20 כי לא שלום ידברו ועל רגעי ארץ דברי מרמות יחשבון | |
21 וירחיבו עלי פיהם אמרו האח האח ראתה עינינו | |
22 ראיתה יהוה אל תחרש אדני אל תרחק ממני | |
23 העירה והקיצה למשפטי אלהי ואדני לריבי | |
24 שפטני כצדקך יהוה אלהי ואל ישמחו לי | |
25 אל יאמרו בלבם האח נפשנו אל יאמרו בלענוהו | |
26 יבשו ויחפרו יחדו שמחי רעתי ילבשו בשת וכלמה המגדילים עלי | |
27 ירנו וישמחו חפצי צדקי ויאמרו תמיד יגדל יהוה החפץ שלום עבדו | |
28 ולשוני תהגה צדקך כל היום תהלתך |