SCRUTATIO

Lunedi, 13 ottobre 2025 - Beata Alessandrina Maria da Costa ( Letture di oggi)

Propovjednik 1


font
Biblija HrvatskiBIBBIA CEI 2008
1 Misli Propovjednika, Davidova sina, kralja u Jeruzalemu.1 Parole di Qoèlet, figlio di Davide, re a Gerusalemme.
2 Ispraznost nad ispraznošću, veli Propovjednik, ispraznost nad ispraznošću, sve je ispraznost!2 Vanità delle vanità, dice Qoèlet,
vanità delle vanità: tutto è vanità.
3 Kakva je korist čovjeku od svega truda njegova kojim se trudi pod suncem?3 Quale guadagno viene all’uomo
per tutta la fatica con cui si affanna sotto il sole?
4 Jedan naraštaj odlazi, drugi dolazi, a zemlja uvijek ostaje.4 Una generazione se ne va e un’altra arriva,
ma la terra resta sempre la stessa.
5 Sunce izlazi, sunce zalazi i onda hiti svojem mjestu odakle izlazi.5 Il sole sorge, il sole tramonta
e si affretta a tornare là dove rinasce.
6 Vjetar puše na jug i okreće se na sjever, kovitla sad ovamo sad onamo i vraća se u novom vrtlogu.6 Il vento va verso sud e piega verso nord.
Gira e va e sui suoi giri ritorna il vento.
7 Sve rijeke teku u more i more se ne prepunja; odakle teku rijeke, onamo se vraćaju da ponovno počnu svoj tok.7 Tutti i fiumi scorrono verso il mare,
eppure il mare non è mai pieno:
al luogo dove i fiumi scorrono,
continuano a scorrere.
8 Sve je mučno. Nitko ne može reći da se oči nisu do sita nagledale i uši dovoljno naslušale.8 Tutte le parole si esauriscono
e nessuno è in grado di esprimersi a fondo.
Non si sazia l’occhio di guardare
né l’orecchio è mai sazio di udire.
9 Što je bilo, opet će biti, i što se činilo, opet će se činiti, i nema ništa novo pod suncem.9 Quel che è stato sarà
e quel che si è fatto si rifarà;
non c’è niente di nuovo sotto il sole.
10 Ima li išta o čemu bi se moglo reći: »Gle, ovo je novo!«? Sve je već davno prije nas postojalo.10 C’è forse qualcosa di cui si possa dire:
«Ecco, questa è una novità»?
Proprio questa è già avvenuta
nei secoli che ci hanno preceduto.
11 Samo, od prošlosti ne ostade ni spomena, kao što ni u budućnosti neće biti sjećanja na ono što će poslije doći.11 Nessun ricordo resta degli antichi,
ma neppure di coloro che saranno
si conserverà memoria
presso quelli che verranno in seguito.
12 Ja, Propovjednik, bijah kralj nad Izraelom u Jeruzalemu.12 Io, Qoèlet, fui re d’Israele a Gerusalemme.
13 I trudih se da mudrošću istražim i dokučim sve što biva pod nebom; o, kako mučnu zadaću zadade Bog sinovima ljudskim.13 Mi sono proposto di ricercare ed esplorare con saggezza tutto ciò che si fa sotto il cielo. Questa è un’occupazione gravosa che Dio ha dato agli uomini, perché vi si affatichino.
14 Vidjeh sve što se čini pod suncem: kakve li ispraznosti i puste tlapnje!14 Ho visto tutte le opere che si fanno sotto il sole, ed ecco: tutto è vanità e un correre dietro al vento.
15 Što je krivo, ne može se ispraviti;
čega nema, izbrojiti se ne može.
15 Ciò che è storto non si può raddrizzare
e quel che manca non si può contare.
16 Rekoh onda sam sebi: »Gle, stekao sam veću mudrost nego bilo tko od mojih prethodnika u Jeruzalemu. Duh moj sabrao je golemu mudrost i znanje.«16 Pensavo e dicevo fra me: «Ecco, io sono cresciuto e avanzato in sapienza più di quanti regnarono prima di me a Gerusalemme. La mia mente ha curato molto la sapienza e la scienza».
17 Mudrost pomnjivo proučih, a tako i glupost i ludost, ali sam spoznao da je to pusta tlapnja.17 Ho deciso allora di conoscere la sapienza e la scienza, come anche la stoltezza e la follia, e ho capito che anche questo è un correre dietro al vento.
18 Mnogo mudrosti – mnogo jada;
što više znanja, to više boli.
18 Infatti:
molta sapienza, molto affanno;
chi accresce il sapere aumenta il dolore.