Psalmi 103
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Davidov. Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, i sve što je u meni, sveto ime njegovo! | 1 David. Benedic, anima mea, Domino, et omnia, quae intra me sunt, nomini sancto eius. |
2 Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, i ne zaboravi dobročinstva njegova: | 2 Benedic, anima mea, Domino et noli oblivisci omnes retributiones eius. |
3 on ti otpušta sve grijehe tvoje, on iscjeljuje sve slabosti tvoje; | 3 Qui propitiatur omnibus iniquitatibus tuis, qui sanat omnes infirmitates tuas; |
4 on ti od propasti čuva život, kruni te dobrotom i ljubavlju; | 4 qui redimit de interitu vitam tuam, qui coronat te in misericordia et miserationibus; |
5 život ti ispunja dobrima, k’o orlu ti se mladost obnavlja. | 5 qui replet in bonis aetatem tuam: renovabitur ut aquilae iuventus tua. |
6 Jahve čini pravedna djela i potlačenima vraća pravicu, | 6 Faciens iustitias Dominus et iudicium omnibus iniuriam patientibus. |
7 Mojsiju objavi putove svoje, sinovima Izraelovim djela svoja. | 7 Notas fecit vias suas Moysi, filiis Israel adinventiones suas. - |
8 Milosrdan i milostiv je Jahve, spor na srdžbu i vrlo dobrostiv. | 8 Miserator et misericors Dominus, longanimis et multae misericordiae. |
9 Jarostan nije za vječna vremena niti dovijeka plamti srdžba njegova. | 9 Non in perpetuum contendet neque in aeternum irascetur. |
10 Ne postupa s nama po grijesima našim niti nam plaća po našim krivnjama. | 10 Non secundum peccata nostra fecit nobis neque secundum iniquitates nostras retribuit nobis. |
11 Jer kako je nebo visoko nad zemljom, dobrota je njegova s onima koji ga se boje. | 11 Quoniam, quantum exaltatur caelum a terra, praevaluit misericordia eius super timentes eum; |
12 Kako je istok daleko od zapada, tako udaljuje od nas bezakonja naša. | 12 quantum distat ortus ab occidente, longe fecit a nobis iniquitates nostras. |
13 Kako se otac smiluje dječici, tako se Jahve smiluje onima što ga se boje. | 13 Quomodo miseretur pater filiorum, misertus est Dominus timentibus se. |
14 Jer dobro zna kako smo sazdani, spominje se da smo prašina. | 14 Quoniam ipse cognovit figmentum nostrum, recordatus est quoniam pulvis sumus. |
15 Dani su čovjekovi kao sijeno, cvate k’o cvijetak na njivi; | 15 Homo: sicut fenum dies eius, tamquam flos agri sic efflorebit. |
16 jedva ga dotakne vjetar, i već ga nema, ne pamti ga više ni mjesto njegovo. | 16 Spirat ventus in illum, et non subsistet, et non cognoscet eum amplius locus eius. |
17 Al’ ljubav Jahvina vječna je nad onima što ga se boje i njegova pravda nad sinovima sinova, | 17 Misericordia autem Domini ab aeterno et usque in aeternum super timentes eum; et iustitia illius in filios filiorum, |
18 nad onima što njegov Savez čuvaju i pamte mu zapovijedi da ih izvrše. | 18 in eos, qui servant testamentum eius et memores sunt mandatorum ipsius ad faciendum ea. |
19 Jahve u nebu postavi prijestolje svoje, i kraljevska vlast svemir mu obuhvaća. | 19 Dominus in caelo paravit sedem suam, et regnum ipsius omnibus dominabitur. |
20 Blagoslivljajte Jahvu, svi anđeli njegovi, vi jaki u sili, što izvršujete naredbe njegove, poslušni riječi njegovoj! | 20 Benedicite Domino, omnes angeli eius, potentes virtute, facientes verbumillius in audiendo vocem sermonum eius. |
21 Blagoslivljajte Jahvu, sve vojske njegove, sluge njegove koje činite volju njegovu! | 21 Benedicite Domino, omnes virtutes eius, ministri eius, qui facitis voluntatem eius. |
22 Blagoslivljajte Jahvu, sva djela njegova, na svakome mjestu vlasti njegove: blagoslivljaj Jahvu, dušo moja! | 22 Benedicite Domino, omnia opera eius, in omni loco dominationis eius. Benedic, anima mea, Domino. |