SCRUTATIO

Mercoledi, 15 ottobre 2025 - Santa Teresa d´Avila ( Letture di oggi)

Евангелие от Иоанна 17


font
Библия Синодальный переводBiblija Hrvatski
1 После сих слов Иисус возвел очи Свои на небо и сказал: Отче! пришел час, прославь Сына Твоего, да и Сын Твой прославит Тебя,1 To Isus doreče, a onda podiže oči k nebu i progovori:
»Oče, došao je čas:
proslavi Sina svoga
da Sin proslavi tebe
2 так как Ты дал Ему власть над всякою плотью, да всему, что Ты дал Ему, даст Он жизнь вечную.2 i da vlašću
koju si mu dao nad svakim tijelom
dade život vječni svima koje si mu dao.
3 Сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога, и посланного Тобою Иисуса Христа.3 A ovo je život vječni:
da upoznaju tebe,
jedinoga istinskog Boga,
i koga si poslao – Isusa Krista.
4 Я прославил Тебя на земле, совершил дело, которое Ты поручил Мне исполнить.4 Ja tebe proslavih na zemlji
dovršivši djelo
koje si mi dao izvršiti.
5 И ныне прославь Меня Ты, Отче, у Тебя Самого славою, которую Я имел у Тебя прежде бытия мира.5 A sada ti, Oče, proslavi mene kod sebe
onom slavom koju imadoh kod tebe
prije negoli je svijeta bilo.
6 Я открыл имя Твое человекам, которых Ты дал Мне от мира; они были Твои, и Ты дал их Мне, и они сохранили слово Твое.6 Objavio sam ime tvoje ljudima
koje si mi dao od svijeta.
Tvoji bijahu, a ti ih meni dade
i riječ su tvoju sačuvali.
7 Ныне уразумели они, что все, что Ты дал Мне, от Тебя есть,7 Sad upoznaše
da je od tebe sve što si mi dao
8 ибо слова, которые Ты дал Мне, Я передал им, и они приняли, и уразумели истинно, что Я исшел от Тебя, и уверовали, что Ты послал Меня.8 jer riječi koje si mi dao
njima predadoh
i oni ih primiše
i uistinu spoznaše da sam od tebe izišao
te povjerovaše da si me ti poslao.
9 Я о них молю: не о всем мире молю, но о тех, которых Ты дал Мне, потому что они Твои.9 Ja za njih molim;
ne molim za svijet,
nego za one koje si mi dao
jer su tvoji.
10 И все Мое Твое, и Твое Мое; и Я прославился в них.10 I sve moje tvoje je,
i tvoje moje,
i ja se proslavih u njima.
11 Я уже не в мире, но они в мире, а Я к Тебе иду. Отче Святый! соблюди их во имя Твое, [тех], которых Ты Мне дал, чтобы они были едино, как и Мы.11 Ja više nisam u svijetu,
no oni su u svijetu,
a ja idem k tebi.
Oče sveti,
sačuvaj ih u svom imenu
koje si mi dao:
da budu jedno kao i mi.
12 Когда Я был с ними в мире, Я соблюдал их во имя Твое; тех, которых Ты дал Мне, Я сохранил, и никто из них не погиб, кроме сына погибели, да сбудется Писание.12 Dok sam ja bio s njima,
ja sam ih čuvao u tvom imenu,
njih koje si mi dao;
i štitio ih te nijedan od njih ne propade
osim sina propasti,
da se Pismo ispuni.
13 Ныне же к Тебе иду, и сие говорю в мире, чтобы они имели в себе радость Мою совершенную.13 A sada k tebi idem
i ovo govorim u svijetu
da imaju puninu moje radosti u sebi.
14 Я передал им слово Твое; и мир возненавидел их, потому что они не от мира, как и Я не от мира.14 Ja sam im predao tvoju riječ,
a svijet ih zamrzi
jer nisu od svijeta
kao što ni ja nisam od svijeta.
15 Не молю, чтобы Ты взял их из мира, но чтобы сохранил их от зла.15 Ne molim te da ih uzmeš sa svijeta,
nego da ih očuvaš od Zloga.
16 Они не от мира, как и Я не от мира.16 Oni nisu od svijeta
kao što ni ja nisam od svijeta.
17 Освяти их истиною Твоею; слово Твое есть истина.17 Posveti ih u istini:
tvoja je riječ istina.
18 Как Ты послал Меня в мир, [так] и Я послал их в мир.18 Kao što ti mene posla u svijet
tako i ja poslah njih u svijet.
19 И за них Я посвящаю Себя, чтобы и они были освящены истиною.19 I za njih posvećujem samog sebe
da i oni budu posvećeni u istini.
20 Не о них же только молю, но и о верующих в Меня по слову их,20 Ne molim samo za ove
nego i za one
koji će na njihovu riječ vjerovati u mene:
21 да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, [так] и они да будут в Нас едино, --да уверует мир, что Ты послал Меня.21 da svi budu jedno
kao što ti, Oče, u meni
i ja u tebi,
neka i oni u nama budu
da svijet uzvjeruje da si me ti poslao.
22 И славу, которую Ты дал Мне, Я дал им: да будут едино, как Мы едино.22 I slavu koju si ti dao meni
ja dadoh njima:
da budu jedno
kao što smo mi jedno –
23 Я в них, и Ты во Мне; да будут совершены воедино, и да познает мир, что Ты послал Меня и возлюбил их, как возлюбил Меня.23 ja u njima i ti u meni,
da tako budu savršeno jedno
da svijet upozna da si me ti poslao
i ljubio njih kao što si mene ljubio.
24 Отче! которых Ты дал Мне, хочу, чтобы там, где Я, и они были со Мною, да видят славу Мою, которую Ты дал Мне, потому что возлюбил Меня прежде основания мира.24 Oče,
hoću da i oni koje si mi dao
budu gdje sam ja,
da i oni budu sa mnom:
da gledaju moju slavu,
slavu koju si mi dao
jer si me ljubio
prije postanka svijeta.
25 Отче праведный! и мир Тебя не познал; а Я познал Тебя, и сии познали, что Ты послал Меня.25 Oče pravedni,
svijet te nije upoznao,
ja te upoznah;
a i ovi upoznaše
da si me ti poslao.
26 И Я открыл им имя Твое и открою, да любовь, которою Ты возлюбил Меня, в них будет, и Я в них.26 I njima sam očitovao tvoje ime,
i još ću očitovati,
da ljubav kojom si ti mene ljubio
bude u njima –
i ja u njima.«