Псалтирь 145
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Библия Синодальный перевод | JERUSALEM |
---|---|
1 (144-1) ^^Хвала Давида.^^ Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь [мой], и благословлять имя Твое во веки и веки. | 1 Louange. De David. Je t'exalte, ô Roi mon Dieu, je bénis ton nom toujours et à jamais; |
2 (144-2) Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твое во веки и веки. | 2 je veux te bénir chaque jour, je louerai ton nom toujours et à jamais; |
3 (144-3) Велик Господь и достохвален, и величие Его неисследимо. | 3 grand est Yahvé et louable hautement, à sa grandeur point de mesure. |
4 (144-4) Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоем. | 4 Un âge à l'autre vantera tes oeuvres, fera connaître tes prouesses. |
5 (144-5) А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих. | 5 Splendeur de gloire, ton renom! Je me répète le récit de tes merveilles. |
6 (144-6) Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоем. | 6 On dira ta puissance de terreurs, et moi je raconterai ta grandeur; |
7 (144-7) Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою. | 7 on fera mémoire de ton immense bonté, on acclamera ta justice. |
8 (144-8) Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив. | 8 Yahvé est tendresse et pitié, lent à la colère et plein d'amour; |
9 (144-9) Благ Господь ко всем, и щедроты Его на всех делах Его. | 9 il est bon, Yahvé, envers tous, et ses tendresses pour toutes ses oeuvres. |
10 (144-10) Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои; | 10 Que toutes tes oeuvres te rendent grâce, Yahvé, que tes amis te bénissent; |
11 (144-11) да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоем, | 11 qu'ils disent la gloire de ton règne, qu'ils parlent de ta prouesse, |
12 (144-12) чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоем и о славном величии царства Твоего. | 12 pour faire savoir aux fils d'Adam tes prouesses, la splendeur de gloire de ton règne! |
13 (144-13) Царство Твое--царство всех веков, и владычество Твое во все роды. | 13 Ton règne, un règne pour tous les siècles, ton empire, pour les âges des âges! Yahvé est vérité entoutes ses paroles, amour en toutes ses oeuvres; |
14 (144-14) Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных. | 14 Yahvé retient tous ceux qui tombent, redresse tous ceux qui sont courbés. |
15 (144-15) Очи всех уповают на Тебя, и Ты даешь им пищу их в свое время; | 15 Tous ont les yeux sur toi, ils espèrent; tu leur donnes la nourriture en son temps; |
16 (144-16) открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению. | 16 toi, tu ouvres la main et rassasies tout vivant à plaisir. |
17 (144-17) Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих. | 17 Yahvé est justice en toutes ses voies, amour en toutes ses oeuvres; |
18 (144-18) Близок Господь ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине. | 18 proche est Yahvé de ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité. |
19 (144-19) Желание боящихся Его Он исполняет, вопль их слышит и спасает их. | 19 Le désir de ceux qui le craignent, il le fait, il entend leur cri et les sauve; |
20 (144-20) Хранит Господь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит. | 20 Yahvé garde tous ceux qui l'aiment, tous les impies, il les détruira. |
21 (144-21) Уста мои изрекут хвалу Господню, и да благословляет всякая плоть святое имя Его во веки и веки. | 21 Que ma bouche dise la louange de Yahvé, que toute chair bénisse son saint nom, toujours et àjamais! |