Псалтирь 130
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Библия Синодальный перевод | DOUAI-RHEIMS |
|---|---|
| 1 (129-1) ^^Песнь восхождения.^^ Из глубины взываю к Тебе, Господи. | 1 Often have they fought against me from my youth, let Israel now say. |
| 2 (129-2) Господи! услышь голос мой. Да будут уши Твои внимательны к голосу молений моих. | 2 Often have they fought against me from my youth: but they could not prevail over me. |
| 3 (129-3) Если Ты, Господи, будешь замечать беззакония, --Господи! кто устоит? | 3 The wicked have wrought upon my back: they have lengthened their iniquity. |
| 4 (129-4) Но у Тебя прощение, да благоговеют пред Тобою. | 4 The Lord who is just will cut the necks of sinners: |
| 5 (129-5) Надеюсь на Господа, надеется душа моя; на слово Его уповаю. | 5 let them all be confounded and turned back that hate Sion. |
| 6 (129-6) Душа моя ожидает Господа более, нежели стражи--утра, более, нежели стражи--утра. | 6 Let them be as grass on the tops of houses: which withered before it be plucked up: |
| 7 (129-7) Да уповает Израиль на Господа, ибо у Господа милость и многое у Него избавление, | 7 Wherewith the mower filleth not his hand: nor he that gathereth sheaves his bosom. |
| 8 (129-8) и Он избавит Израиля от всех беззаконий его. | 8 And they that have passed by have not said: The blessing of the Lord be upon you: we have blessed you in the name of the Lord. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ