SCRUTATIO

Venerdi, 24 ottobre 2025 - Sant´Antonio Maria Claret ( Letture di oggi)

Псалтирь 122


font
Библия Синодальный переводGREEK BIBLE
1 (121-1) ^^Песнь восхождения. Давида.^^ Возрадовался я, когда сказали мне: 'пойдем в дом Господень'.1 Ωιδη των Αναβαθμων, του Δαβιδ.>> Ευφρανθην οτε μοι ειπον, Ας υπαγωμεν εις τον οικον του Κυριου?
2 (121-2) Вот, стоят ноги наши во вратах твоих, Иерусалим, --2 Οι ποδες ημων θελουσιν ιστασθαι εν ταις πυλαις σου, Ιερουσαλημ?
3 (121-3) Иерусалим, устроенный как город, слитый в одно,3 Ιερουσαλημ, η ωκοδομημενη ως πολις συνηρμοσμενη ομου.
4 (121-4) куда восходят колена, колена Господни, по закону Израилеву, славить имя Господне.4 Εκει αναβαινουσιν αι φυλαι, αι φυλαι του Κυριου, κατα το διατεταγμενον εις τον Ισραηλ, δια να δοξολογησωσι το ονομα του Κυριου.
5 (121-5) Там стоят престолы суда, престолы дома Давидова.5 Διοτι εκει ετεθησαν θρονοι δια κρισιν, οι θρονοι του οικου του Δαβιδ.
6 (121-6) Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!6 Ζητειτε την ειρηνην της Ιερουσαλημ? ας ευτυχωσιν οι αγαπωντες σε.
7 (121-7) Да будет мир в стенах твоих, благоденствие--в чертогах твоих!7 Ας ηναι ειρηνη εις τα τειχη σου, αφθονια εις τα παλατια σου.
8 (121-8) Ради братьев моих и ближних моих говорю я: 'мир тебе!'8 Ενεκεν των αδελφων μου και των πλησιον μου, θελω λεγει τωρα, Ειρηνη εις σε?
9 (121-9) Ради дома Господа, Бога нашего, желаю блага тебе.9 ενεκεν του οικου Κυριου του Θεου ημων, θελω ζητει το καλον σου.