SCRUTATIO

Lunedi, 13 ottobre 2025 - Nostra Signora del Pilar ( Letture di oggi)

Книга Иова 27


font
Библия Синодальный переводBIBBIA RICCIOTTI
1 И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал:1 - E continuò Giobbe, riprendendo la sua sentenza, e disse:
2 жив Бог, лишивший [меня] суда, и Вседержитель, огорчивший душу мою,2 «Per la vita di Dio, che tolse via il mio diritto, e dell'Onnipotente, che amareggiò l'anima mia,
3 что, доколе еще дыхание мое во мне и дух Божий в ноздрях моих,3 che - fino a quando rimarrà alito in me, e il soffio di Dio nelle mie narici -
4 не скажут уста мои неправды, и язык мой не произнесет лжи!4 le mie labbra non pronunceranno iniquità, nè la mia lingua asserirà menzogna.
5 Далек я от того, чтобы признать вас справедливыми; доколе не умру, не уступлю непорочности моей.5 Lungi da me che io giudichi aver voi ragione; fino a che morrò, non cesserò [d'affermare] la mia innocenza.
6 Крепко держал я правду мою и не опущу ее; не укорит меня сердце мое во все дни мои.6 Non abbandonerò la mia giustizia, a cui già m'attenni, nè di tutta la mia vita il mio cuore mi rimprovera nulla.
7 Враг мой будет, как нечестивец, и восстающий на меня, как беззаконник.7 Succeda al mio nemico come all'empio, e al mio avversario come all'iniquo!
8 Ибо какая надежда лицемеру, когда возьмет, когда исторгнет Бог душу его?8 Poichè qual è mai la speranza del perverso se viene reciso, e Dio gli ridomanda l'anima?
9 Услышит ли Бог вопль его, когда придет на него беда?9 Ascolterà forse Dio il grido di lui, quando sovr'esso giungerà l'angustia?
10 Будет ли он утешаться Вседержителем и призывать Бога во всякое время?10 o troverà egli nell'Onnipotente il suo diletto, e l'invocherà in ogni tempo?
11 Возвещу вам, что в руке Божией; что у Вседержителя, не скрою.11 Insegnerò io a voialtri, con l'aiuto di Dio, e i disegni dell'Onnipotente non vi celerò:
12 Вот, все вы и сами видели; и для чего вы столько пустословите?12 voi tutti infatti avete riscontrato, e perchè dunque senza ragione asserite cose vane?
13 Вот доля человеку беззаконному от Бога, и наследие, какое получают от Вседержителя притеснители.13 Questa è la sorte che Dio assegna all'uomo empio, e l'eredità che i violenti ricevono dall'Onnipotente:
14 Если умножаются сыновья его, то под меч; и потомки его не насытятся хлебом.14 se i suoi figli saranno numerosi, son destinati alla spada, e i suoi discendenti non si sazieranno di pane;
15 Оставшихся по нем смерть низведет во гроб, и вдовы их не будут плакать.15 i superstiti suoi saran sepolti di peste, e le vedove loro non eleveranno il pianto.
16 Если он наберет кучи серебра, как праха, и наготовит одежд, как брение,16 Se egli accumula l'argento come terra, e come creta ha preparato vestimenta,
17 то он наготовит, а одеваться будет праведник, и серебро получит себе на долю беспорочный.17 egli prepara, ma il giusto se ne veste, e l'argento lo spartisce l'innocente.
18 Он строит, как моль, дом свой и, как сторож, делает себе шалаш;18 Fabbrica, come per la tignuola, la sua casa, e come un vignaiuolo che faccia un [debole] capanno;
19 ложится спать богачом и таким не встанет; открывает глаза свои, и он уже не тот.19 ricco ei si giacerà, ma nulla porterà seco, aprendo i suoi occhi non ritroverà nulla.
20 Как воды, постигнут его ужасы; в ночи похитит его буря.20 Lo raggiungerà come acqua [impetuosa] la miseria, di notte l'opprimerà l'uragano;
21 Поднимет его восточный ветер и понесет, и он быстро побежит от него.21 un vento infocato via lo rapisce ed invola, e come turbine lo porta lungi dal suo luogo.
22 Устремится на него и не пощадит, как бы он ни силился убежать от руки его.22 [Dio] lo bersaglierà senza risparmiarlo, mentre dalla mano di lui quello tenta fuggire;
23 Всплеснут о нем руками и посвищут над ним с места его!23 [la gente] batterà a suo disprezzo le mani, e a suo disprezzo fischierà, vedendo il suo luogo.