Psalmi 74
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 In finem, ne corrumpas. Psalmus cantici Asaph. | 1 Unto the end. May you not be corrupted. A Canticle Psalm of Asaph. |
2 Confitebimur tibi, Deus, confitebimur, et invocabimus nomen tuum ; narrabimus mirabilia tua. | 2 We will confess to you, O God. We will confess, and we will call upon your name. We will describe your wonders. |
3 Cum accepero tempus, ego justitias judicabo. | 3 While I have time, I will judge justices. |
4 Liquefacta est terra et omnes qui habitant in ea : ego confirmavi columnas ejus. | 4 The earth has been dissolved, with all who dwell in it. I have confirmed its pillars. |
5 Dixi iniquis : Nolite inique agere : et delinquentibus : Nolite exaltare cornu : | 5 I said to the iniquitous: “Do not act unjustly,” and to the offenders: “Do not exalt the horn.” |
6 nolite extollere in altum cornu vestrum ; nolite loqui adversus Deum iniquitatem. | 6 Do not exalt your horn on high. Do not speak iniquity against God. |
7 Quia neque ab oriente, neque ab occidente, neque a desertis montibus : | 7 For it is neither from the east, nor from the west, nor before the desert mountains. |
8 quoniam Deus judex est. Hunc humiliat, et hunc exaltat : | 8 For God is judge. This one he humbles and that one he exalts. |
9 quia calix in manu Domini vini meri, plenus misto. Et inclinavit ex hoc in hoc ; verumtamen fæx ejus non est exinanita : bibent omnes peccatores terræ. | 9 For, in the hand of the Lord, there is a cup of undiluted wine, full of consternation. And he has tipped it from here to there. So, truly, its dregs have not been emptied. All the sinners of the earth will drink. |
10 Ego autem annuntiabo in sæculum ; cantabo Deo Jacob : | 10 But I will announce it in every age. I will sing to the God of Jacob. |
11 et omnia cornua peccatorum confringam, et exaltabuntur cornua justi. | 11 And I will break all the horns of sinners. And the horns of the just will be exalted. |