Psalmi 66
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 In finem, in hymnis. Psalmus cantici David. | 1 Al maestro del coro. Canto. Salmo.Acclamate Dio, voi tutti della terra, |
2 Deus misereatur nostri, et benedicat nobis ; illuminet vultum suum super nos, et misereatur nostri : | 2 cantate la gloria del suo nome,dategli gloria con la lode. |
3 ut cognoscamus in terra viam tuam, in omnibus gentibus salutare tuum. | 3 Dite a Dio: «Terribili sono le tue opere!Per la grandezza della tua potenzati lusingano i tuoi nemici. |
4 Confiteantur tibi populi, Deus : confiteantur tibi populi omnes. | 4 A te si prostri tutta la terra,a te canti inni, canti al tuo nome». |
5 Lætentur et exsultent gentes, quoniam judicas populos in æquitate, et gentes in terra dirigis. | 5 Venite e vedete le opere di Dio,terribile nel suo agire sugli uomini. |
6 Confiteantur tibi populi, Deus : confiteantur tibi populi omnes. | 6 Egli cambiò il mare in terraferma;passarono a piedi il fiume:per questo in lui esultiamo di gioia. |
7 Terra dedit fructum suum : benedicat nos Deus, Deus noster ! | 7 Con la sua forza domina in eterno,il suo occhio scruta le genti;contro di lui non si sollevino i ribelli. |
8 Benedicat nos Deus, et metuant eum omnes fines terræ. | 8 Popoli, benedite il nostro Dio,fate risuonare la voce della sua lode; |
9 è lui che ci mantiene fra i viventie non ha lasciato vacillare i nostri piedi. | |
10 O Dio, tu ci hai messi alla prova;ci hai purificati come si purifica l’argento. | |
11 Ci hai fatto cadere in un agguato,hai stretto i nostri fianchi in una morsa. | |
12 Hai fatto cavalcare uomini sopra le nostre teste;siamo passati per il fuoco e per l’acqua,poi ci hai fatto uscire verso l’abbondanza. | |
13 Entrerò nella tua casa con olocausti,a te scioglierò i miei voti, | |
14 pronunciati dalle mie labbra,promessi dalla mia boccanel momento dell’angoscia. | |
15 Ti offrirò grassi animali in olocaustocon il fumo odoroso di arieti,ti immolerò tori e capri. | |
16 Venite, ascoltate, voi tutti che temete Dio,e narrerò quanto per me ha fatto. | |
17 A lui gridai con la mia bocca,lo esaltai con la mia lingua. | |
18 Se nel mio cuore avessi cercato il male,il Signore non mi avrebbe ascoltato. | |
19 Ma Dio ha ascoltato,si è fatto attento alla voce della mia preghiera. | |
20 Sia benedetto Dio,che non ha respinto la mia preghiera,non mi ha negato la sua misericordia. |