Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Psalmi 144


font
VULGATASAGRADA BIBLIA
1 Laudatio ipsi David. Exaltabo te, Deus meus rex,
et benedicam nomini tuo in sæculum, et in sæculum sæculi.
1 De Davi. Bendito seja o Senhor, meu rochedo, que adestra minhas mãos para o combate, meus dedos para a guerra;
2 Per singulos dies benedicam tibi,
et laudabo nomen tuum in sæculum, et in sæculum sæculi.
2 meu benfeitor e meu refúgio, minha cidadela e meu libertador, meu escudo e meu asilo, que submete a mim os povos.
3 Magnus Dominus, et laudabilis nimis,
et magnitudinis ejus non est finis.
3 Que é o homem, Senhor, para cuidardes dele, que é o filho do homem para que vos ocupeis dele?
4 Generatio et generatio laudabit opera tua,
et potentiam tuam pronuntiabunt.
4 O homem é semelhante ao sopro da brisa, seus dias são como a sombra que passa.
5 Magnificentiam gloriæ sanctitatis tuæ loquentur,
et mirabilia tua narrabunt.
5 Inclinai, Senhor, os vossos céus e descei, tocai as montanhas para que se abrasem,
6 Et virtutem terribilium tuorum dicent,
et magnitudinem tuam narrabunt.
6 fulminai o raio e dispersai-os, lançai vossas setas e afugentai-os.
7 Memoriam abundantiæ suavitatis tuæ eructabunt,
et justitia tua exsultabunt.
7 Estendei do alto a vossa mão, tirai-me do caudal, das mãos do estrangeiro,
8 Miserator et misericors Dominus :
patiens, et multum misericors.
8 cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.
9 Suavis Dominus universis,
et miserationes ejus super omnia opera ejus.
9 Ó Deus, cantar-vos-ei um cântico novo, louvar-vos-ei com a harpa de dez cordas.
10 Confiteantur tibi, Domine, omnia opera tua,
et sancti tui benedicant tibi.
10 Vós que aos reis dais a vitória, que livrastes Davi, vosso servo;
11 Gloriam regni tui dicent,
et potentiam tuam loquentur :
11 salvai-me da espada da malícia, e livrai-me das mãos de estrangeiros, cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.
12 ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam,
et gloriam magnificentiæ regni tui.
12 Sejam nossos filhos como as plantas novas, que crescem na sua juventude; sejam nossas filhas como as colunas angulares esculpidas, como os pilares do templo.
13 Regnum tuum regnum omnium sæculorum ;
et dominatio tua in omni generatione et generationem.
Fidelis Dominus in omnibus verbis suis,
et sanctus in omnibus operibus suis.
13 Encham-se os nossos celeiros de frutos variados e abundantes, multipliquem-se aos milhares nossos rebanhos, por miríades cresçam eles em nossos campos; sejam fecundas as nossas novilhas.
14 Allevat Dominus omnes qui corruunt,
et erigit omnes elisos.
14 Não haja brechas em nossos muros, nem ruptura, nem lamentações em nossas praças.
15 Oculi omnium in te sperant, Domine,
et tu das escam illorum in tempore opportuno.
15 Feliz o povo agraciado com tais bens, feliz o povo cujo Deus é o Senhor.
16 Aperis tu manum tuam,
et imples omne animal benedictione.
17 Justus Dominus in omnibus viis suis,
et sanctus in omnibus operibus suis.
18 Prope est Dominus omnibus invocantibus eum,
omnibus invocantibus eum in veritate.
19 Voluntatem timentium se faciet,
et deprecationem eorum exaudiet, et salvos faciet eos.
20 Custodit Dominus omnes diligentes se,
et omnes peccatores disperdet.
21 Laudationem Domini loquetur os meum ;
et benedicat omnis caro nomini sancto ejus in sæculum, et in sæculum sæculi.