Proverbi 1
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | BIBLIA |
---|---|
1 Queste sono le parabole di Salomone, figliuolo del re David, | 1 Proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel: |
2 per dare sapienza e disciplina, | 2 para aprender sabiduría e instrucción, para entender los discursos profundos, |
3 per intender le parole della prudenza, e per ricever verace dottrina, giustizia, giudicio ed equità, | 3 para alcanzar intrucción y perspicacia, - justicia, equidad y rectitud -, |
4 acciò che a' fanciulli sia dato astuzia, e a' giovani scienza e intendimento. | 4 para enseñar a los simples la prudencia, a los jóvenes ciencia y reflexión, |
5 Udendo l'uomo savio, si farà più savio; e appararà di gubernare (sua vita e l'altrui). | 5 Que atienda el sabio y crecerá en doctrina, y el inteligente aprenderá a hacer proyectos. |
6 Considerarà le parabole e la interpretazione, le parole de' savii e gli loro parlari oscuri. | 6 para descifrar proverbios y enigmas, los dichos de los sabios y sus adivinanzas. |
7 Lo principio della sapienza è il timore di Dio. Ma i stulti spregiano la dottrina e la sapienza. | 7 El temor de Yahveh es el principio de la ciencia; los necios desprecian la sabiduría y la instrucción. |
8 O figliuolo, audi la disciplina (e la correzione). del tuo padre, e non spregiare la legge della madre tua, | 8 Escucha, hijo mío, la instrucción de tu padre y no desprecies la lección de tu madre: |
9 acciò ch' egli creschi grazia al capo tuo, e orni il collo tuo. | 9 corona graciosa son para tu cabeza y un collar para tu cuello. |
10 Figliuolo mio, se gli uomini peccatori ti persuaderanno agli loro errori, non consentire a loro. | 10 Hijo mío, si los pecadores te quieren seducir, no vayas. |
11 Se diranno: vieni con noi, e mettiamo agguato contra la vita d' altrui, e poniamo secretamente i lacci contra allo innocente senza colpa (ovver sua cagione); | 11 Si te dicen: «¡Vente con nosotros, estemos al acecho para derramar sangre, apostémonos contra el inocente sin motivo alguno, |
12 deglutiamolo vivo, come fa lo inferno, e trattiamolo come degno di morte; | 12 devorémoslos vivos como el seol, enteros como los que bajan a la fosa!; |
13 e poi prenderemo il suo avere, e le sue cose metteremo nelle nostre case (egli è molto ricco); | 13 ¡hallaremos toda clase de riquezas, llenaremos nuestras casas de botín, |
14 ora accempàgnati con noi, e tutto il guadagno sia nostro a comune; | 14 te tocará tu parte igual que a nosotros, para todos habrá bolsa común!»: |
15 figliuolo mio, non andare appresso a cotal gente, e guàrdati dalle loro vie. | 15 no te pongas, hijo mío, en camino con ellos, tu pie detén ante su senda, |
16 Però che non intendono se non a far male, e non vogliono se non spander sangue (e uccider gente). | 16 porque sus pies corren hacia el mal y a derramar sangre se apresuran; |
17 Ma vanamente si tendono le reti dinanzi degli uomini prudenti. | 17 pues es inútil tender la red a los ojos mismos de los pajarillos. |
18 Ma in verità peccano contra a loro stessi, e fanno malizie contro a loro anime. | 18 Contra su propia sangre están acechando, apostados están contra sus propias vidas. |
19 Cotali sono le vie di tutti gli avari; molte cose penserà l'avaro, come possi acquistare l'avere delle genti. | 19 Esa es la senda de todo el que se entrega a la rapiña: ella quita la vida a su propio dueño. |
20 La sapienza prèdica (e grida) ne' luoghi manifesti, e nelle piazze estende la voce sua. | 20 La Sabiduría clama por las calles, por las plazas alza su voz, |
21 (Con frequenza) grida dove si còngregano le turbe; nelle porte della città chiama in alto, e dice: | 21 llama en la esquina de las calles concurridas, a la entrada de las puertas de la ciudad pronuncia sus discursos: |
22 O voi, miei fanciulli, per che amate singularmente le cose puerili? e come stulti desiderate ciò che non vi giova? e come imprudenti avete in odio la scienza? | 22 «¿Hasta cuándo, simples, amaréis vuestra simpleza y arrogantes os gozaréis en la arrogancia y necios tendréis odio a la ciencia? |
23 Convertitevi (e ritornate) alla mia correzione; e io vi manifestarò la mia intelligenza, e dimostrerovvi (per esperimento) lo effetto delle mie parole. | 23 Convertíos por mis reprensiones: voy a derramar mi espíritu para vosotros, os voy a comunicar mis palabras. |
24 Per che io vi chiamai, e voi vi faceste beffe di me; io stesi la mano mia, e non fu chi guardasse. | 24 Ya que os he llamado y no habéis querido, he tendido mi mano y nadie ha prestado atención, |
25 Avete spregiato ogni mio consiglio, e le reprensioni mie non avete estimate. | 25 habéis despreciado todos mis consejos, no habéis hecho caso de mis reprensiones; |
26 Anche nella destruzione vostra me ne riderò; e spregiarovvi, quando vi intraverrà quello di che vi temevi. | 26 también yo me reiré de vuestra desgracia, me burlaré cuando llegue vuestro espanto, |
27 Quando caderete repentinamente in calamitade, e lo interito quasi come sùbita tempesta sopra di voi ruinerà; quando sopra voi verrà tribulazione e angustia (sùbito vi dispiacerà); | 27 cuando llegue, como huracán, vuestro espanto, vuestra desgracia sobrevenga como torbellino, cuando os alcancen la angustia y la tribulación. |
28 allora mi chiameranno, e io non esaudirò; la mattina si leveranno, e non mi troveranno. | 28 Entonces me llamarán y no responderé, me buscarán y no me hallarán. |
29 Però che loro non mi volsero udire, e non curarono del timore di Dio; | 29 Porque tuvieron odio a la ciencia y no eligieron el temor de Yahveh, |
30 nè si curorono del mio consiglio, e maledissero a tutte le mie correzioni. | 30 no hicieron caso de mi consejo, ni admitieron de mí ninguna reprensión; |
31 Mangeranno de' frutti delle vie loro, e (delle opere) de' consigli loro si saziaranno. | 31 comerán del fruto de su conducta, de sus propios consejos se hartarán. |
32 La opera de' fanciulli (e puerile) ucciderà loro, e la prosperità de' pazzi perderà loro. | 32 Su propio descarrío matará a los simples, la despreocupación perderá a los insensatos. |
33 Qualunque mi udirà si riposerà senza paura; e (con delettazione) si riposerà nell' abbondanza, rimosso il timore de' cattivi. | 33 Pero el que me escucha vivirá seguro, tranquilo, sin temor a la desgracia». |