Salmi 45
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 In fine, alli figliuoli di Core, per i secreti. | 1 Unto the end. To the sons of Korah, for confidants. A Psalm. |
2 Iddio è il nostro rifugio e virtù; aiutore nelle tribulazioni, le quali molto ne hanno trovato. | 2 Our God is our refuge and strength, a helper in the tribulations that have greatly overwhelmed us. |
3 Però, quando turberassi la terra, non temeremo; e quando si transferiranno i monti nel cuore del mare. | 3 Because of this, we will not be afraid when the earth will be turbulent and the mountains will be transferred into the heart of the sea. |
4 Sonorono e turboronsi loro acque; conturbati sono i monti nella sua fortezza. | 4 They thundered, and the waters were stirred up among them; the mountains have been disturbed by his strength. |
5 Il muovere del fiume rallegra la città di Dio; l'Altissimo ha santificato il suo tabernacolo. | 5 The frenzy of the river rejoices the city of God. The Most High has sanctified his tabernacle. |
6 Nel suo mezzo, Iddio non si commoverà; aiuteralla Iddio la mattina per tempo. | 6 God is in its midst; it will not be shaken. God will assist it in the early morning. |
7 Conturbate sono le genti, e abbassati sono i regni; dette la voce sua, e mossesi la terra. | 7 The peoples have been disturbed, and the kingdoms have been bowed down. He uttered his voice: the earth has been moved. |
8 Il Signore delle virtù è con noi; il Dio di Iacob è nostro ricevitore. | 8 The Lord of hosts is with us. The God of Jacob is our supporter. |
9 Venite, e vedete le opere del Signore, le maraviglie che puose sopra la terra; | 9 Draw near and behold the works of the Lord: what portents he has set upon the earth, |
10 togliendo le battaglie insino alli termini della terra. Spezzerà l'arco, e romperà l'arme; e brucerà i scudi col fuoco. | 10 carrying away wars even to the end of the earth. He will crush the bow and break the weapons, and he will burn the shield with fire. |
11 Ponete mente, e vedete come io sono Iddio; sarò esaltato nelle genti, ed esaltarommi nella terra. | 11 Be empty, and see that I am God. I will be exalted among the peoples, and I will be exalted upon the earth. |
12 Il Signore di virtù è con noi; il Dio di Iacob è nostro ricevitore. | 12 The Lord of hosts is with us. The God of Jacob is our supporter. |