Salmi 137
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Salmo a esso David. A te confesserò, Signore, in tutto lo cuore mio; per che hai udito le parole della bocca mia. A te dirò laude nel cospetto delli angeli. | 1 Às margens dos rios de Babilônia, nos assentávamos chorando, lembrando-nos de Sião. |
2 Adorerò al tempio santo tuo, e confesserò al nome tuo, sopra la misericordia e verità tua: per che hai magnificato [sopra] ogni [il] nome santo tuo. | 2 Nos salgueiros daquela terra, pendurávamos, então, as nossas harpas, |
3 In qualunque die te invocarò, esaudi me; nell'anima mia multiplicarai la virtù. | 3 porque aqueles que nos tinham deportado pediam-nos um cântico. Nossos opressores exigiam de nós um hino de alegria: Cantai-nos um dos cânticos de Sião. |
4 A te si confessino tutti li re della terra; per che hanno udito le parole della bocca tua. | 4 Como poderíamos nós cantar um cântico do Senhor em terra estranha? |
5 E cantaranno nelle vie del Signore; però che grande è la gloria del Signore. | 5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, que minha mão direita se paralise! |
6 Per che l'eccelso Signore risguarda le cose umili; e le alte dalla lunga cognosce. | 6 Que minha língua se me apegue ao paladar, se eu não me lembrar de ti, se não puser Jerusalém acima de todas as minhas alegrias. |
7 Se io andarò in mezzo della tribulazione, tu mi vivificherai; ed estendesti sopra l'ira de' miei nemici la mano tua, e fece me salvo la destra tua. | 7 Contra os filhos de Edom, lembrai-vos, Senhor, do dia da queda de Jerusalém, quando eles gritavam: Arrasai-a, arrasai-a até os seus alicerces! |
8 Il Signore per me retribuirà; Signore, la tua misericordia è IN SECULUM; non disprezzare l'opera delle tue mani. | 8 Ó filha de Babilônia, a devastadora, feliz aquele que te retribuir o mal que nos fizeste! |
9 Feliz aquele que se apoderar de teus filhinhos, para os esmagar contra o rochedo! |