Scrutatio

Mercoledi, 21 maggio 2025 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Esodo 38


font
BIBBIA VOLGAREEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 E fece l'altare del sacrificio del legno setino, cinque cubiti per quadro, e tre nell'altezza;1 Luego hizo el altar de los holocaustos de madera de acacia; medía dos metros y medio de largo por dos y medio de ancho –es decir, era cuadrado– y tenía un metro y medio de alto.
2 i corni del quale delli canti procedeano; e coperse quello di piastre di rame.2 En sus cuatro ángulos, y formando una sola pieza con él, le hizo unos cuernos, y después lo recubrió de bronce.
3 E in uso di quello apparecchiò diversi va selli di bronzo, lavezzi, forfici, fuscinole, uncini e ricettacoli di fuoco.3 Hizo, además, todos los utensilios del altar: los recipientes para recoger las cenizas, las palas, los aspersorios, los tenedores y los braseros. Todos estos utensilios los hizo de bronce.
4 E la craticola sua fece a modo di rete di rame; e sotto di quella in mezzo dell' altare uno altaruolo,4 También fabricó para el altar un enrejado de bronce en forma de red, y lo puso debajo de la parte saliente del altar, de manera que llegaba, desde abajo, hasta la mitad del altar.
5 con quattro anelli fonduti per tutti i canti della sommità del reticello, a mettere li chiavistelli da portare.5 Puso cuatro argollas en los cuatro extremos del enrejado de bronce para hacer pasar por ellas las andas.
6 I quali e quegli fece di legno setino, e coprilli di piastre di rame.6 Hizo las andas de madera de acacia y las recubrió de bronce,
7 E miseli nelli cerchi i quali soprastavano nelli lati dall'altare. E quello altare non era pieno, ma era cavo di tavole, e dentro vuoto.7 y pasó las andas por las argollas que estaban a ambos lados del altar para poder transportarlo. El altar era hueco por dentro y estaba hecho de tablas.
8 E fece lo vase di bronzo, colla base sua delli specchii delle femine, le quali erano in custodia nell'uscio del tabernacolo,8 Después hizo la fuente de bronce y su base también de bronce, con los espejos de las mujeres que prestaban servicio a la entrada de la Carpa del Encuentro.
9 e l'atrio, del quale dalla parte australe erano li tentorii di bisso ritorto di cento cubiti.9 Hizo también el atrio. Por el lado sur, en dirección al Négueb, el atrio tenía unas cortinas de lino fino reforzado, dispuestas a lo largo de cincuenta metros.
10 Le colonne di bronzo XX colle basi; li suoi capi delle colonne e tutto il lavorio era scolpito d'ariento.10 Sus veinte columnas estaban apoyadas sobre veinte bases de bronce, y estaban provistas de ganchos y varillas de plata.
11 Erano li tentorii dalla parte settentrionale, le colonne e le basi [e li capi delle colonne] di quella medesima misura; e di lavorio di metallo erano.11 Por el lado norte, las cortinas tenían igualmente una longitud de cincuenta metros, y estaban sostenidas por veinte columnas apoyadas en veinte bases de bronce y provistas de ganchos y varillas de plata.
12 Ma in quella parte che occidente guarda furono i tentorii di cinquanta cubiti, e X colonne colle basi di bronzo, e li capi loro scolpiti d'ariento.12 Por el lado oeste, había veinticinco metros de cortinas, con diez columnas y sus respectivas bases, que estaban provistas de ganchos y varillas de plata.
13 Alla perfine, contro ad oriente, apparecchiò li tentorii di cinquanta cubiti;13 Sobre el lado este, hacia el oriente, también había veinticinco metros de cortinas.
14 de' quali XV cubiti di tre colonne colle basi sue uno lato tenea.14 Las cortinas colocadas a un lado de la entrada medían siete metros y medio de largo, y allí había tres columnas y tres bases.
15 E nell'altra parte, la quale dall'una l'altra facea l'entrata nel tabernacolo, uguale di XV cubiti erano li tentorii, colonne tre, e altrettante basi.15 Las del otro lado tenían las mismas medidas, también con tres columnas y sus respectivas bases.
16 Tutti i tentorii dell' atrio di bisso ritorto avea tessuto.16 Todas las cortinas del atrio eran de lino fino reforzado.
17 Le basi delle colonne erano di bronzo, e li capi loro con tutte le sculture loro erano d'ariento; ma quelle colonne dell' atrio vestì d'ariento.17 Las bases para las columnas eran de bronce, y sus ganchos y sus varillas de plata. Los capiteles también estaban revestidos de plata, y todas las columnas del atrio tenían varillas de plata.
18 E nella entrata sua, di lavorio rilevato, fece il tentorio di giacinto, e di porpora e vermiglio, e di bisso ritorto; il quale avea XX cubiti nella lunghezza; e l'altezza cinque cubiti era, secondo la misura che aveano tutti li tentorii dell' atrio.18 El cortinado de la puerta del atrio era de púrpura violeta y escarlata, de carmesí y de lino fino reforzado, y estaba recamado artísticamente. Tenía diez metros de largo, y su altura –lo mismo que la de las cortinas del atrio– era de dos metros y medio.
19 E le colonne nell'entrata furono quattro i colle basi di bronzo; e li capi loro e le sculture loro erano d'ariento.19 Sus cuatro columnas y sus cuatro bases eran de bronce, y sus ganchos de plata, así como también el revestimiento de sus capiteles y de sus varillas.
20 E li chiodi del tabernacolo e dell' atrio fece intorno di rame.20 Todas las estacas de la Morada y del atrio que la rodeaba eran de bronce.
21 Questi sono li stromenti del tabernacolo della testimonianza, li quali sono annumerati secondo il comandamento di Moisè nelle cerimonie de' Leviti per mano di Itamar figliuolo di Aaron sacerdote.21 Este es el cómputo de las expensas para la construcción de la Morada del Testimonio, tal como fue realizado por orden de Moisés y ejecutado por los levitas, bajo la dirección de Itamar, hijo del sacerdote Aarón.
22 Li quali Beseleel, figliuolo di Uri, figliuolo di Ur della schiatta di Giuda avea compiuto, lo Signore comandandolo per Moise,22 Besalel –hijo de Urí, hijo de Jur, de la tribu de Judá– hizo todo lo que el Señor había ordenado a Moisés,
23 aggiunto a lui compagno Ooliab, figliuolo di Achisamec della schiatta di Dan; il quale degli artefici de legni egregio fue, e fu maestro di opere di diversi colori, e lavoratore d'ago di cose rilevate di diversi colori, di giacinto, porpora, vermiglio e bisso.23 contando con la ayuda de Oholiab –hijo de Ajisamac, de la tribu de Dan– que era artífice, bordador y recamador de púrpura violeta y escarlata, de carmesí y de lino fino.
24 Tutto l'oro che fu speso nell'opera del santuario, e che fu offerto in doni, fue di XXIX ta lenti e settecento XXX sicli alla misura del santuario.24 El total del oro empleado en la ejecución de las obras del Santuario –el oro procedente de las ofrendas– ascendió a veintinueve talentos y setecientos treinta siclos, en siclos del Santuario.
25 E dato è da coloro, li quali passarono il numero di XX anni in su; fue di seicento tre migliaia e cinquecento cinquanta delli armati.25 La plata recogida entre los miembros de la comunidad que habían sido censados, ascendió a cien talentos y mil setecientos setenta y cinco siclos, en siclos del Santuario,
26 Furono anco (almeno) cento talenti d'ariento; de' quali fatte sono le basi dello santuario, e dell' entrata dove il velo pendeva.26 o sea, medio siclo por cada uno de los incluidos en el censo de los seiscientos tres mil quinientos cincuenta hombres de veinte años para arriba.
27 Cento basi fatte sono di cento talenti; ciascuno talento fu dispensato per ciascuna base.27 Los cien talentos de plata se usaron para fundir las bases del Santuario y las bases que sostenían el cortinado, a razón de un talento por base;
28 Ma di mille settecento settantacinque fece li capi delle colonne, le quali vestì d'ariento.28 y con los mil setecientos setenta y cinco siclos hicieron ganchos para las columnas, revistieron los capiteles y los unieron por medio de varillas.
29 Eli talenti del bronzo furono offerti settantadue migliaia, e quattrocento sicli.29 El bronce procedente de las ofrendas ascendió a setenta talentos y dos mil cuatrocientos siclos.
30 De' quali fatte sono le basi nella entrata del tabernacolo della testimonianza, e l'altare di bronzo colla craticola sua, e tutti li vaselli che all'uso suo s'appartiene;30 Con ellos se hicieron las bases para la entrada de la Carpa del Encuentro, el altar de bronce con su enrejado y todos los utensilios,
31 e le basi dell' atrio, così dintorno come nell'entrata sua, e i chiodi del tabernacolo e dell' atrio per lo circuito.31 las bases para las cortinas que bordeaban el atrio y para la entrada del mismo; y también todas las estacas de la Morada y del atrio que la rodeaba.