Scrutatio

Martedi, 20 maggio 2025 - San Bernardino da Siena ( Letture di oggi)

Primo de' Paralipomeni 16


font
BIBBIA VOLGAREEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 E portarono l'arca di Dio, e collocaronla in mezzo del tabernacolo, il quale David gli avea fatto; e offerirono olocausti e pacifichi nel cospetto di Dio.1 Luego introdujeron el Arca de Dios y la colocaron en medio de la Carpa que David había hecho levantar para ella, y ofrecieron delante de Dios holocaustos y sacrificios de comunión.
2 E compiuto David d' offerire lo olocausto e le pacifiche ostie (dinanzi a Dio), benedisse il popolo nel nome di Dio.2 Cuando David terminó de ofrecer los holocaustos y los sacrificios de comunión, bendijo al pueblo en nombre del Señor,
3 E partìo a tutti a ciascuno, maschio e femina, una torta di pane, e parte di carne di bufola arrostita, e similia fatta in olio.3 y distribuyó entre todos los israelitas, hombres y mujeres, una porción de pan, un pastel de dátiles y uno de pasas de uva.
4 E ordinò nel cospetto dell' arca [del Signore] Leviti, i quali ministrassero e ricordassersi dell' opere sue, e glorificassono e laudassono il Signore Iddio d' Israel;4 David puso de servicio delante del Arca del Señor a algunos levitas, para conmemorar, celebrar y glorificar al Señor, el Dios de Israel.
5 Asaf principe, e Zacaria secondo a lui, e Iaiel [e Semiramot e Ieiel] e Matatia ed Eliab e Banaia, e Obededom; Ieiel sopra il canto del salterio e le lire, e Asaf a suonare i cimbali;5 Asaf era el jefe; Zacarías, el segundo; y además, Uziel, Semiramot, Iejiel, Matitías, Eliab, Benaías, Obededom y Ieiel, con instrumentos musicales, arpas y cítaras. Asaf hacía sonar los címbalos.
6 e Banaia, e Iaziel [sacerdoti], che cantassero continuamente [colle] trombe nel cospetto dell' arca del patto del Signore.6 Los sacerdotes Benaías y Iajaziel tocaban ininterrumpidamente las trompetas delante del Arca de la Alianza de Dios.
7 In quel dì fece David principe a confessare a Dio, Asaf e i suoi fratelli.7 Aquel día David dispuso por primera vez que el Señor fuera alabado por Asaf y sus hermanos de esta manera:
8 Confessatevi al Signore, e invocate il nome suo; fate manifesto nei popoli i suoi trovamenti.8 «¡Den gracias al Señor, invoquen su Nombre, hagan conocer entre los pueblos sus proezas;
9 Cantate, salmeggiate a lui; e narrate tutte le sue maraviglie.9 canten al Señor con instrumentos musicales, pregonen todas sus maravillas!
10 Laudate il suo santo nome; e allegrisi il cuore di quelli che domandano il Signore.10 ¡Gloríense en su santo Nombre, alégrense los que buscan al Señor!
11 Cercate il Signore e le sue virtudi; e domandate tuttavia la faccia sua.11 ¡Recurran al Señor y a su poder, busquen constantemente su rostro;
12 Ricordatevi delle sue maraviglie le quali egli fece, e de' segni suoi e de' giudicii della bocca sua.12 recuerden las maravillas que él obró, sus portentos y los juicios de su boca!
13 Il seme d' Israel servi suoi; i figliuoli di Iacob suoi eletti.13 Descendientes de Israel, su servidor, hijos de Jacob, su elegido:
14 Esso è il Signore Iddio nostro; in tutta la terra sono i giudicii suoi.14 el Señor es nuestro Dios, en toda la tierra rigen sus decretos.
15 Ricordatevi in sempiterno del patto suo, e della parola la quale comandò in mille generazioni,15 El se acuerda eternamente de su alianza, de la palabra que dio por mil generaciones,
16 il quale [patto] fece con esso Abraam; e del suo giuramento ad Isaac.16 del pacto que selló con Abraham, del juramento que hizo a Isaac:
17 E ordinò quello in comandamento a Iacob, e in patto sempiterno ad Israel,17 él lo confirmó como norma para Jacob, como alianza eterna para Israel,
18 dicendo: io ti darò la terra di Canaan, funicello della vostra eredita.18 cuando dijo: «Yo te daré la tierra de Canaán, como porción hereditaria de todos ustedes».
19 Quando erano pochi in numero, piccoli gli gli abitatori suoi,19 Cuando formaban un grupo muy pequeño y eran extranjeros en aquellas regiones;
20 e' passarono di gente in gente, e di reame ad altro popolo.20 cuando iban de nación en nación y pasaban de un reino a otro pueblo,
21 Non permise che alcuno li calunniasse; anzi per loro riprese li re.21 no toleró que nadie los oprimiera, y castigó a reyes, por amor a ellos:
22 Non vogliate toccare i miei cristi; e nelli miei profeti non vogliate essere maligni.22 «No toquen a mis ungidos ni maltraten a mis profetas».
23 Cantate tutta la terra al Signore; annunciatedi dì in dì la salute sua.23 Cante al Señor toda la tierra, día tras día, proclamen su victoria.
24 Narrate tra le genti la gloria sua; in tutti i popoli le maraviglie sue.24 Anuncien su gloria entre las naciones, y sus maravillas entre los pueblos.
25 Però che egli è grande Signore, e troppo da laudare; terribile sopra tutti gli dii.25 Porque el Señor es grande y muy digno de alabanza, más temible que todos los dioses.
26 Però che tutti gli dii de' popoli sono idoli; ma il Signore fece i cieli.26 Los dioses de los pueblos no son más que apariencia, pero el Señor hizo el cielo;
27 Confessione e magnificenza nel cospetto suo; fortezza e letizia nel luogo suo.27 en su presencia hay esplendor y majestad, en su Santuario, poder y alegría.
28 Famiglie de' popoli portate al Signore; portate al Signore imperio e gloria.28 Aclamen al Señor, familias de los pueblos, aclamen la gloria y el poder del Señor;
29 E imperciò date gloria al suo nome, levate il suo sacrificio (nel suo onore) e venite nel cospetto suo; e adorate il Signore in santa bellezza.29 aclamen la gloria del nombre del Señor, preséntense ante él, trayendo una ofrenda.
30 Dal suo cospetto sia commossa tutta la terra; egli certo fondò la terra immobile.30 ¡Que toda la tierra tiemble ante él! El mundo está firmemente establecido: ¡no se moverá jamás!
31 Allegrinsi i cieli, e allegrisi la terra; e dicano tra le nazioni: il Signore regnarà.31 Alégrese el cielo y exulte la tierra, digan entre las naciones: «¡El Señor reina!».
32 Tuoni il mare, e tutto quello che v' è dentro; allegrinsi i campi, e tutte le cose che vi sono.32 Resuene el mar y todo lo que hay en él, regocíjese el campo con todos sus frutos.
33 Allotta lauderanno i legni de' boschi [dinanzi al Signore]; imperciò che venne a giudicare la terra.33 Griten de gozo los árboles del bosque, griten de gozo delante del Señor, porque él viene a gobernar la tierra.
34 Confessatevi al Signore, però ch' egli è buono; però che la sua misericordia è eterna.34 ¡Den gracias al Señor, porque es bueno, porque es eterno su amor!
35 E dite: salvaci, Salvatore nostro Iddio; e congrega noi, e salvaci dalle genti, acciò che noi ci confessiamo al tuo santo nome, e allegriamci negli versi tuoi.35 Díganle: «¡Sálvanos, Dios de nuestra salvación! Congréganos y líbranos de las naciones, para que demos gracias a tu santo Nombre y nos gloriemos en tu alabanza».
36 Benedetto il Signore Iddio d'Israel dallo eterno insino allo eterno; e ogni popolo dica: amen, e inno a Dio.36 ¡Bendito sea el Señor, el Dios de Israel, desde siempre y para siempre!». Y todo el pueblo respondió: «¡Amén!». «¡Alabanza al Señor!».
37 E lasciò ivi dinanzi all' arca del patto Asaf e i suoi fratelli, acciò che servisseno nel cospetto dell' arca continuamente, ogni dì, secondo la loro sorte.37 David dejó delante del Arca de la Alianza del Señor a Asaf y a sus hermanos, para que prestaran servicio permanentemente delante del Arca, según el ritual de cada día;
38 E Obededom, e' suoi fratelli LXVIII, e Obededom figliuolo di Iditun, e Osa fece portieri.38 también dejó a Obededom y a sus sesenta y ocho hermanos. Obededom, hijo de Iedutún, y Josá eran porteros.
39 E Sadoc sacerdote e' suoi fratelli fece che fossero sacerdoti nel cospetto del tabernacolo del Signore, nell' altezza la quale era in Gabaon,39 Al sacerdote Sadoc y a sus hermanos, los sacerdotes, los puso delante de la Morada del Señor, en el lugar alto de Gabaón,
40 acciò ch' egli offerissono olocausto al Signore sopra l'altare d'ogni olocausto continuo, la mattina e al vespro, secondo quello ch' era scritto nella legge del Signore, la quale comandò ad Israel;40 para que ofrecieran constantemente sacrificios al Señor en el altar de los holocaustos, por la mañana y por la tarde, según lo que está escrito en la Ley que el Señor dio a Israel.
41 e dopo lui Eman e Iditun e tutti gli altri eletti, ciascheduno per suo nome, a confessare a Dio, chè la sua misericordia è in eterno;41 Con ellos estaban Hemán, Iedutún y los demás que habían sido elegidos nominalmente para celebrar al Señor: «¡Porque es eterno su amor!».
42 ed Eman e Iditun cantando con tromba, e sonanti cimbali e tutti istromenti musichi, a cantare a Dio; e i figliuoli di Iditun fece portieri.42 Hemán y Iedutún tenían consigo trompetas, címbalos e instrumentos musicales para acompañar los cantos de Dios. Los hijos de Iedutún eran porteros.
43 E tutto il popolo ritornò a casa sua; e anche David a benedicere la casa sua.43 Luego, todo el pueblo se fue a su casa, y David se volvió para bendecir a su casa.