Scrutatio

Domenica, 2 giugno 2024 - Santi Marcellino e Pietro ( Letture di oggi)

Lamentazioni 3


font
BIBBIA TINTORIBIBBIA VOLGARE
1 ALEF.
Io son l'uomo che ho vista la mia miseria sotto la verga del suo furore.
ALEF.
1 Alef Io uomo vedendo la mia povertà nella bacchetta del suo isdegno.
2 M'ha condotto e m'ha fatto camminare nelle tenebre e non nella luce.
ALEF.
2 Alef Egli mi ha menato e ridotto nelle tenebre, e non nella luce.
3 Contro me solo stese e ristese tutto il giorno la sua mano.
BEI.
3 Alef Solamente voltossi egli contra di me, e tutto il giorno convertitte la mano sua.
4 Ha consumato la mia pelle e la mia carne, ha stritolate le mie ossa.
BET.
4 Bet Egli fece invecchita la mia pelle e carne; fracassò le mie ossa.
5 Ha alzato un muro intorno a me, m'ha ravvolta nell'amarezza e nell'affanno.
BET.
5 Bet Egli edificò nel mio circuito, e circundò me di amaritudine e di fatica.
6 Mi pose in luoghi tenebrosi, come quelli che son morti per sempre.
GHIMEL.
6 Bet Collocò me ne' luoghi oscuri, a modo di sempiterni morti.
7 Mi serrò dentro un muro, da unii potere uscirne, aggravò i miei ceppi.
GHIMEL.
7 Ghimel Contra di me egli edificò dintorno acciò ch' io non eschi fuori; aggravò la mia catena de' piedi.
8 E quand'anche io alzi le grida e lo preghi, ha chiuso il varco alla mia preghiera.
GHIMEL.
8 Ghimel Ma e quando io (insieme) gridarò e pregarò, egli ha escluso la mia orazione.
9 Mi ha chiuse le mie strade con pietre quadrate, ha rovinati i miei sentieri.
DALET.
9 Ghimel Egli ha incluso le vie mie con le quadrate pietre; ha riversato li miei sentieri.
10 E ' divenuto per me un orso in agguato, un leone in nascondigli.
DALET.
10 Dalet Egli è a me fatto insidiante orso, leone nascoso.
11 Ha rovinati i miei sentieri, mi ha ridotta in brandelli, mi ha abbandonata alla desolazione.
DALET.
11 Dalet Ha riversato le mie strade, e hammi fracassata; hammi posta desolata.
12 Tese il suo arco e mi pose qual bersaglio alle frecce.
HE.
12 Dalet Istese l'arco suo; hammi posta come segno contra la sagitta.
13 M'ha confitte nei reni le frecce del suo turcasso.
HE.
13 He Ha posto nelle mie reni le figliuole del suo carcasso (cioè sagitte).
14 Son divenuto il ludibrio di tutto il mio popolo, la loro canzone di tutto il giorno.
HE.
14 He Sono fatta in schernio a ogni mio populo, e in loro cantico per tutto il giorno.
15 Mi ha ripieno di amarezza, mi ha inebriato d'assenzio.
VAU.
15 He Egli ha me riempiuto di amaritudine, mi ha inebriato di assenzio.
16 Ed ha spezzati ad uno ad lino tutti i miei denti, mi ha cibato di cenere.
VAU.
16 Vau E per numero fracassò li miei denti; nutricò me di cenere.
17 L'anima mia è allontanata dalla pace, non so più che cosa sia il bene.
VAU.
17 Vau Egli scacciarà [dalla pace] l' alma mia; sonmi dimenticata de' beni.
18 Ed io ho detto: « Svanì la mia ultima aspettativa e la mia speranza nel Signore ».
ZAIN.
18 Vau E dissi: egli è perita la mia fine, e la mia speranza del Signore.
19 Ricordati della mia miseria, del mio eccesso, dell'assenzio e del fiele.
ZAIN.
19 Zain Arricòrdati della mia povertà e della mia transgressione, dell' assenzio e del fiele.
20 Io vo continuamente ricordando, e si strugge dentro di me l'anima mia.
ZAIN.
20 Zain Arricorderommi con la memoria; in me verrà a meno l' alma mia.
21 Ritorno sopra queste cose col mio cuore e per questo avrò speranza.
HET.
21 Zain Arricordandomi questo nel cuore mio, però sperarò.
22 Per le misericordie del Signore non siamo stati annientati, chè non cesssaron mai le sue misericordie!
HET.
22 Het Vengano le misericordie del Signore, imperd che non siamo consumati; conciosia che non sono venute a meno le sue miserazioni.
23 Si rinnovellano ogni mattina. Grande è la tua fedeltà!
HET.
23 Het Per tempo t'ho conosciuto; egli è molta la tua fede.
24 La mia porzione è il Signore — ha detto l'anima mia, — per questo lo aspetterò.
TET.
24 Het Il Signore egli è la parte mia, disse l'alma mia; e però io l'aspettarò.
25 Il Signore è buono per chi spera in lui, per l'anima che lo cerca.
TET.
25 Tet Buono è il Signore alli in lui speranti, all'alma cercante quello.
26 E' bene aspettare in silenzio il soccorso di Dio.
TET.
26 Tet Buono è aspettare con silenzio il salutare del Signore.
27 E' bene per l'uomo aver portato il giogo fin dalla sua adolescenza.
IOD.
27 Tet Buono è all' uomo, quando egli portarà il giogo dalla sua gioventù.
28 Sederà solitario e taciturno, perchè se l'è tolto sopra di sè.
IOD.
28 Iod Egli sederà solitario, e tacerà; imperò che si ha levato sopra di sè.
29 Porrà la sua bocca nella polvere senza perdere la speranza.
IOD.
29 Iod In polvere ponerà la bocca sua, se forse ne sia la speranza.
30 Porgerà la guancia a chi lo percuote, e sarà saziato d'obbrobri.
CAF.
30 Iod Al percutente sè porgerà la guancia; sarà saziato di obbrobrii.
31 Ma il Signore non rigetterà per sempre;
CAF.
31 Caf Imperò che il Signore non lo scacciarà in sempiterno.
32 E se ci ha rigettati, avrà anche compassione secondo la moltitudine delle sue misericordie.
CAF.
32 Caf Per che se egli l' ha scacciato, aralli misericordia secondo la multitudine delle sue misericordie.
33 Perchè non è secondo il suo cuore umiliare e scacciare i figli degli uomini.
LAMED.
33 Caf Imperò che egli non l'ha umiliato col cuore suo, e da sè ha scacciato li figliuoli delli uomini;
34 Se si calpestano sotto i piedi tutti gli schiavi della terra.
LAMED.
34 Lamed acciò che egli fracassasse sotto li suoi piedi tutti li imprigionati della terra,
35 Se si viola il diritto dell'uomo nel cospetto dell'Altissimo.
LAMED.
35 Lamed acciò che egli abbassasse il giudicio dell' uomo nel conspetto del volto dell' Altissimo;
36 Se si rovina un uomo nel suo giudizio, il Signore non lo sa?
MEM.
36 Lamed acciò che egli rivoltasse l'uomo nel suo giudicio; il Signore non l' ha saputo.
37 Chi è colui che dice che avvenga una cosa senza il comando del Signore?
MEM.
37 Mem Chi è costui che ha detto acciò fusse fatto, non comandante il Signore?
38 Non è dalla bocca dell'Altissimo che verranno i beni e i mali?
MEM.
38 Mem Dalla bocca dell' Altissimo non usciranno nè beni nè mali?
39 Che ha da lamentarsi l'uomo che vive, l'uomo, (del castigo) dei suoi peccati?
NUN.
39 Mem Il perchè ha mormorato l'uomo vivente, dico l'uomo per li suoi peccati?
40 Esaminiamo la nostra condotta, ricerchiamola, e torniamo al Signore.
NUN.
40 Nun Consideriamo le nostre vie, e cerchiamo, e ritorniamo al Signore.
41 Colle mani inalziamo i nostri cuori al Signore nei cieli.
NUN.
41 Nun Con le mani leviamo li cuori nostri al Signore delli cieli.
42 Noi abbiamo agito iniquamente, abbiamo provocato a sdegno, per questo tu sei stato inesorabile.
SAMEC.
42 Nun Noi abbiamo operato iniquamente, e abbiamo provocato (lui) ad iracundia; e però tu non ci esaudisti.
43 Ti sei avvolto nell'ira, ci hai percossi, hai sterminato senza risparmiare.
SAMEC.
43 Samec Ha'ci coperti nel furore, e percossi; ha'ci ucciso, e non ci hai perdonato.
44 Ti sei posto davanti una nube, perchè non passi la preghiera.
SAMEC.
44 Samec Contra di te hai posta la nube, acciò non passi la orazione.
45 Mi hai reso la spazzatura, il rifiuto in mezzo alle nazioni.
FE.
45 Samec Ne hai posto senza radice e scavato in mezzo de' populi.
46 Hanno spalancata sopra di noi la loro bocca tutti i nostri nemici.
FE.
46 Fe Tutti li inimici hanno aperto sopra di noi la sua bocca.
47 Per noi spavento e laccio, profezia e rovina.
FE.
47 Fe Il spavento e il laccio a noi sono fatti in divinazione e contrizione.
48 Gli occhi miei spargono (lacrime) a torrenti sopra la rovina della figlia del mio popolo.
AIN.
48 Fe L'occhio mio ha menato (le divisioni, come) rivoli di acque, nella contrizione della figliuola del populo mio.
49 L'occhio mio è afflitto e non ha pace, non avendo riposo.
AIN.
49 Ain Egli è afflitto l'occhio mio, e non stette quieto, conciosia che non vi fosse riposo,
50 Fino a che il Signore non volga lo sguardo e non rimiri dal cielo.
AIN.
50 Ain per insino che Iddio risguardasse dal cielo.
51 Il mio occhio ha rubato l'anima mia a causa di tutte le figlie della mia città.
SADE.
51 Ain L'occhio mio ha furato l'alma mia in tutte le figliuole della mia città.
52 Mi han preso alla caccia come un uccello quelli che senza motivo son miei nemici;
SADE.
52 Sade Senza cagione li miei inimici mi hanno pigliato con la cacciagione come uccello.
53 Mi han fatto precipitare nella fossa ed hanno posta sopra di me la pietra.
SADE.
53 Sade Nel lago è cascata la vita mia, e sopra di me hanno posto la pietra.
54 Le acque mi han coperto fin sopra il capo, ed io ho detto: « Son perduto! »
COF.
54 Sade Sono discorse le acque sopra il capo mio; dissi sono perita.
55 Ho invocato il tuo nome, o Signore, dal più profondo della fossa.
COF.
55 Cof Chiamai, Signore, il nome tuo dall' ultimo lago.
56 Tu hai sentita la mia voce, non chiuder le orecchie ai miei singulti, alle mie grida.
COF.
56 Cof Hai udita la voce mia; non rimovere la tua orecchia dal mio singulto e dalli miei gridari.
57 Tu ti avvicinasti nel giorno in cui t'invocai, dicesti: « Non temere ».
RES.
57 Cof Nel giorno ch' io ti chiamai, ti appressasti; dicesti non temere.
58 Giudicasti in favore dell'anima mia, o salvatore della mia vita.
RES.
58 Res Tu hai giudicato, Signore, la causa dell' al- ma mia, redentore della vita mia.
59 Tu hai veduto, o Signore, la loro iniquità contro di me, rendimi giustizia.
RES.
59 Res Tu hai veduto, Signore, la loro iniquità contra di me; giudica il giudicio mio.
60 Tu hai veduti tutti i loro furori, tutte le loro trame contro di me.
SIN.
60 Res Tu hai veduto ogni furore, li universi loro pensieri contra di me.
61 Tu hai sentito i loro oltraggi, o Signore, tutte le loro trame contro di me.
SIN.
61 Sin Hai ulito, Signore, loro obbrobrio, tutti li [loro] pensieri contra di me.
62 E le parole dei miei avversari e quello che meditano contro di me tutto il giorno.
SIN.
62 Sin Contra di me in tutto il giorno sono le labbra delli insorgenti, e li loro pensieri.
63 Quando siedono, quando si alzano, guarda, io sono la loro canzone.
TAU.
63 Sin Vedi loro cadimento e loro resurrezione; io sono loro cantico.
64 Rendi loro il contraccambio, o Signore, secondo le opere delle loro mani.
TAU.
64 Tau Signore, renderai a loro la vendetta, secondo l'opere delle sue mani.
65 Poni loro lo scudo del cuore, il tuo affanno.
TAU.
65 Tau A loro darai il scuto del cuore, come fatica tua.
66 Perseguitali nel tuo furore, sterminali di sotto ai cieli, o Signore.66 Tau Perseguitera'li nel furore, e sara'li contra loro sotto lo cielo, Signore.