Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Siracide 9


font
BIBBIA TINTORIBIBLES DES PEUPLES
1 Non essere geloso della donna del tuo seno, chè essa non mostri a tuo danno la malizia dell'idea malvagia.1 Ne sois pas jaloux de la femme que tu aimes: tu ferais naître chez elle la tentation de te tromper.
2 Non dare alla donna potere sopra di te, chè non ti metta i piedi sul collo e tu ne resti svergognato.2 Ne te remets entre les mains d’aucune femme au point qu’elle ait l’avantage sur toi.
3 Non guardar la donna dalle molte voglie, per non cadere nei suoi lacci.3 Ne t’approche pas d’une femme de mauvaise réputation: tu pourrais tomber dans ses filets.
4 Non frequentare la ballerina, non la stare a sentire, se non vuoi perire per le arti, di lei.4 Ne traîne pas avec une chanteuse: tu te ferais prendre à ses pièges.
5 Non mirare una vergine, chè la sua bellezza non ti sia occasione di caduta.5 N’arrête pas tes regards sur une jeune fille: tu pourrais te condamner avec elle.
6 Non ti abbandonare in nessuna maniera alle meretrici, per non rovinare te stesso e il tuo patrimonio.6 Ne tombe pas entre les mains des prostituées: tu y perdrais tout ton avoir.
7 Non menar gli occhi in giro per le vie della città, e non andar vagando per le piazze.7 Ne regarde pas de tous côtés dans les rues de la ville, ne traîne pas dans les coins déserts.
8 Rivolgi lo sguardo dalla donna abbigliata, e non mi­rare una bellezza non tua.8 Détourne les yeux d’une jolie femme, ne dévisage pas une belle inconnue. La beauté d’une femme en a fait tomber beaucoup; elle suffit pour enflammer la passion.
9 Per la bellezza della donna molti andarono in perdizione, e da essa viene accesa come fuoco la con cupiscenza.9 Ne t’assieds pas, ne t’attable avec une femme mariée pour boire du vin avec elle, de peur que cela n’éveille en toi le désir et que la passion te fasse glisser et chuter.
10 Ogni donna impudica sarà calpestata come sterco nella via.10 N’abandonne pas un vieil ami: le nouveau ne le vaudra pas. Nouvel ami, vin nouveau; laisse-les vieillir et tu les boiras avec plaisir.
11 Molti per aver mirata la bellezza di donne altrui diventarono reprobi. Il trattenersi con lei è come fuoco fiammante.11 N’envie pas la réussite du pécheur, tu ne sais pas quelle sera la fin.
12 Non seder giammai col la donna altrui e non t'appoggiare sul gomito con lei.12 Ne te réjouis pas de la réussite des renégats: souviens-toi que leur châtiment n’attendra pas leur mort.
13 E nel vino non disputare con lei, chè non pieghi verso di lei il tuo cuore, e tra il tuo sangue non vada in perdizione.13 Reste loin de celui qui est capable de tuer, et tu ne craindras pas de mourir. Si tu t’approches de lui, évite de le heurter, car il pourrait t’ôter la vie: tu sais que tu t’avances au milieu de pièges, que tu marches sur le haut d’un mur.
14 Non abbandonare il vecchio amico, perchè il nuovo noe sarà come quello.14 Autant que tu le peux, montre-toi sociable, et tiens conseil avec les sages.
15 L'amico nuovo è vino nuovo, lascialo invecchiare, e lo berrai con gusto.15 Aime converser avec des gens intelligents; que tous vos entretiens roulent autour de la Loi du Très-Haut.
16 Non invidiare la gloria e le ricchezze del peccatore, perchè non sai quale rovina lo incalza.16 Que les hommes droits fréquentent ta table; que la crainte du Seigneur soit ta fierté.
17 Non ti piacciano le ingiustizie degli empi, sapendo che l'empio non ti piacerà fin nell'inferno.17 On juge l’artisan à son travail, et le chef du peuple à ses sages interventions.
18 Sta lontano da colui che ha il potere di uccidere, e non penserai al timore della morte.18 L’homme fort en paroles est redouté dans sa ville; on déteste celui qui parle à tort et à travers.
19 E se ti avvicini a lui guardati dal commettere qualche cosa, affinchè egli non ti tolga la vita.
20 Devi sape re che tu comunichi colla morte, chè t'inoltri in mezzo ai lacci e passeggi sopra le armi di gente irritata.
21 Per quanto puoi, guardati dal tuo prossimo, e tratta coi sapienti e coi prudenti.
22 I tuoi commensali siano uomini giusti, e il tuo vanto sia nel timor di Dio.
23 Nel tuo spirito sia il pensiero di Dio, ed ogni tuo ragionamento riguardi i precetti dell'Altissimo.
24 Le opere son lodate per la mano dell'artista, il principe del popolo per la saviezza del suo discorso, le parole dei vecchi per la prudenza.
25 L'uomo linguacciuto è terribile nella sua città, e chi è temerario nel parlare merita d'essere odiato.