Salmi 29
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | VULGATA |
---|---|
1 (Salmo. Cantico per la dedicazione della casa. Di David). | 1 Psalmus cantici, in dedicatione domus David. |
2 Ti esalto, o Signore, perchè m'hai protetto, e non hai permesso ai miei nemici di rallegrarsi a mio riguardo. | 2 Exaltabo te, Domine, quoniam suscepisti me, nec delectasti inimicos meos super me. |
3 Signore Dio mio, a te alzai il mio grido, e tu mi hai guarito. | 3 Domine Deus meus, clamavi ad te, et sanasti me. |
4 Signore, tu hai fatto uscire l'anima mia dal soggiorno dei morti, mi hai tolto da quelli che scendevano nella fossa. | 4 Domine, eduxisti ab inferno animam meam ; salvasti me a descendentibus in lacum. |
5 Inneggiate al Signore, o santi, celebrate il ricordo della sua santità, | 5 Psallite Domino, sancti ejus ; et confitemini memoriæ sanctitatis ejus. |
6 Perchè nel suo sdegno c'è il castigo, e nella sua benevolenza la vita. La sera verrà a noi il pianto, la mattina la gioia. | 6 Quoniam ira in indignatione ejus, et vita in voluntate ejus : ad vesperum demorabitur fletus, et ad matutinum lætitia. |
7 Io dissi nella mia prosperità: « Non vacillerò in eterno ». | 7 Ego autem dixi in abundantia mea : Non movebor in æternum. |
8 E tu, o Signore, colla tua benevolenza, confermasti il vigore della mia floridezza. Ma poi rivolgesti da me la tua faccia, ed io rimasi sconcertato. | 8 Domine, in voluntate tua præstitisti decori meo virtutem ; avertisti faciem tuam a me, et factus sum conturbatus. |
9 A te, o Signore, alzo il mio grido, al mio Dio innalzo le mie preghiere. | 9 Ad te, Domine, clamabo, et ad Deum meum deprecabor. |
10 Qual vantaggio dal sangue mio, dal mio scendere nel sepolcro? Potrà forse cantar le tue lodi la polvere, o annunziare la tua verità? | 10 Quæ utilitas in sanguine meo, dum descendo in corruptionem ? numquid confitebitur tibi pulvis, aut annuntiabit veritatem tuam ? |
11 Il Signore mi ha ascoltato ed ha avuto pietà di me, il Signore è venuto in mio soccorso. | 11 Audivit Dominus, et misertus est mei ; Dominus factus est adjutor meus. |
12 Tu mi hai cangiato il mio pianto in tripudio, hai lacerato il mio sacco e mi hai circondato d'allegrezza, | 12 Convertisti planctum meum in gaudium mihi ; conscidisti saccum meum, et circumdedisti me lætitia : |
13 Affinchè la mia gloria ti canti, ed io non sia più nel tormento. Signore mio Dio, ti canterò in eterno. | 13 ut cantet tibi gloria mea, et non compungar. Domine Deus meus, in æternum confitebor tibi. |