Scrutatio

Lunedi, 3 giugno 2024 - San Carlo Lwanga ( Letture di oggi)

Neemia 7


font
BIBBIA TINTORIGREEK BIBLE
1 Riedificate le mura, messi i battenti e fatto il censo dei portinai, dei cantori e dei leviti,1 Αφου δε το τειχος εκτισθη, και εστησα τας θυρας, και διωρισθησαν οι πυλωροι και οι ψαλτωδοι και οι Λευιται,
2 ordinai ad Anani mio fratello e ad Anania principe della cittadella di Gerusalemme, che mi sembrava uomo fedele e timorato di Dio più degli altri,2 προσεταξα περι της Ιερουσαλημ τον αδελφον μου Ανανι και τον Ανανιαν τον αρχοντα του φρουριου? διοτι ητο ως ανθρωπος πιστος και φοβουμενος τον Θεον, υπερ πολλους.
3 e dissi loro: « Non si aprano le porte di Gerusalemme fino al calore del sole ». Alla loro presenza furono chiuso e sbarrate le porte, ed io posi per guardie gli abitanti di Gerusalemme, ciascuno a suo turno, e ciascuno dirimpetto alla sua casa .3 Και ειπα προς αυτους, Ας μη ανοιγωνται αι πυλαι της Ιερουσαλημ εωσου θερμανη ο ηλιος? και εκεινων ετι παροντων, να κλειωνται αι θυραι και να ασφαλιζωνται και φυλακαι να διοριζωνται εκ των κατοικων της Ιερουσαλημ, εκαστος εν τη φυλακη αυτου και εκαστος απεναντι της οικιας αυτου.
4 La città era molto grande e spaziosa; ma vera poca gente dentro la cinta, e le case non erano state fabbricate.4 Και η πολις ητο ευρυχωρος και μεγαλη, ο δε λαος ολιγος εν αυτη, και οικιαι δεν ησαν ωκοδομημεναι.
5 E Dio mise nel mio cuore di radunare i magnati, i magistrati e il popolo per farne il censimento e trovai il libro del censimento di quei che eran tornati la prima volta, nel qual libro si trovò scritto:5 Και εβαλεν ο Θεος μου εν τη καρδια μου να συναξω τους προκριτους και τους προεστωτας και τον λαον, δια να αριθμηθωσι κατα γενεαλογιαν. Και ευρηκα βιβλιον της γενεαλογιας εκεινων, οιτινες ανεβησαν κατ' αρχας και ευρηκα γεγραμμενον εν αυτω.
6 Questi sono i figli della provincia che son tornati dalla cattività degli emigrati, deportati da Nabucodonosor re di Babilonia e tornati in Gerusalemme e nella Giudea, ognuno alla propria città.6 Ουτοι ειναι οι ανθρωποι της επαρχιας, οι αναβαντες εκ της αιχμαλωσιας, εκ των μετοικισθεντων, τους οποιους μετωκισε Ναβουχοδονοσορ ο βασιλευς της Βαβυλωνος, και επιστρεψαντες εις Ιερουσαλημ και εις την Ιουδαιαν, εκαστος εις την πολιν αυτου?
7 Quelli che tornarono con Zorobabele sono Iosue, Nehemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Belsam, Mesfarat, Begoai, Nahum, Baana. Ecco il numero degli uomini del popolo d'Israele:7 οι ελθοντες μετα Ζοροβαβελ, Ιησου, Νεεμια, Αζαρια, Ρααμια, Νααμανι, Μαροδοχαιου, Βιλσαν, Μισπερεθ, Βιγουαι, Νεουμ, Βαανα. Αριθμος των ανδρων του λαου Ισραηλ?
8 figli di Faros: due mila cento settantadue;8 υιοι Φαρως, δισχιλιοι εκατον εβδομηκοντα δυο.
9 figli di Safatia: trecentosettantadue;9 Υιοι Σεφατια, τριακοσιοι εβδομηκοντα δυο.
10 figli di Area: seicencentocinquantadue;10 Υιοι Αραχ, εξακοσιοι πεντηκοντα δυο.
11 figli di FaatMoab, dei figli di Iosue e di Ioab: due mila ottocentodiciotto;11 Υιοι Φααθ-μωαβ, εκ των υιων Ιησου και Ιωαβ, δισχιλιοι και οκτακοσιοι δεκαοκτω.
12 figli di Elam: mille duecentocinquanta quattro;12 Υιοι Ελαμ, χιλιοι διακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.
13 figli di Zeiua: ottocento quarantacinque;13 Υιοι Ζατθου, οκτακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε.
14 figli di Zacai: settecento sessanta;14 Υιοι Ζακχαι, επτακοσιοι εξηκοντα.
15 figli di Bannui: seicentoquarantotto;15 Υιοι Βιννουι, εξακοσιοι τεσσαρακοντα οκτω.
16 figli di Bebai: seicentoventotto;16 Υιοι Βηβαι, εξακοσιοι εικοσιοκτω.
17 figli di Azgad: duemila trecento ventidue;17 Υιοι Αζγαδ, δισχιλιοι τριακοσιοι εικοσιδυο.
18 figli di Adonicam: seicentosessantasette;18 Υιοι Αδωνικαμ, εξακοσιοι εξηκοντα επτα.
19 figli di Beguai: duemila sessantasette;19 Υιοι Βιγουαι, δισχιλιοι εξηκοντα επτα.
20 figli di Adin: seicentocinquantacinque;20 Υιοι Αδιν, εξακοσιοι πεντηκοντα πεντε.
21 figli di Ater, figlio di Ezecia: novantotto;21 Υιοι Ατηρ εκ του Εζεκιου, ενενηκοντα οκτω.
22 figli di Asen: trecentoventotto22 Υιοι Ασουμ, τριακοσιοι εικοσιοκτω.
23 figli di Besai: trecentoventiquattro;23 Υιοι Βησαι, τριακοσιοι εικοσιτεσσαρες.
24 figli di Aref: centododici;24 Υιοι Αριφ, εκατον δωδεκα.
25 figli di Gabaon: novantacinque;25 Υιοι Γαβαων, ενενηκοντα πεντε.
26 figli di Betlehem e di Netufa: centottantotto.26 Ανδρες Βηθλεεμ και Νετωφα, εκατον ογδοηκοντα οκτω.
27 Uomini di Anatot: cento ventotto;27 Ανδρες Αναθωθ, εκατον εικοσιοκτω.
28 Uomini di Betazmot: quarantadue;28 Ανδρες Βαιθ-ασμαβεθ, τεσσαρακοντα δυο.
29 Uomini di Cariatiarim, di Cefira, di Berot: settecentoquarantatrè;29 Ανδρες Κιριαθ-ιαρειμ, Χεφειρα, και Βηρωθ, επτακοσιοι τεσσαρακοντα τρεις.
30 Uomini di Rama e Geba: seicentoventuno;30 Ανδρες Ραμα και Γαβαα, εξακοσιοι εικοσι και εις.
31 Uomini di Macmas: cento ventidue:31 Ανδρες Μιχμας, εκατον εικοσιδυο.
32 Uomini di Betel e di Ai: cento ventitré;32 Ανδρες Βαιθηλ, και Γαι, εκατον εικοσιτρεις.
33 Uomini dell'altra Nebo: cinquantadue;33 Ανδρες της αλλης Νεβω, πεντηκοντα δυο.
34 Uomini dell'altra Elam: mille duecento cinquantaquattro.34 Υιοι του αλλου Ελαμ, χιλιοι διακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.
35 Figli di Arem: trecentoventi;35 Υιοι Χαρημ, τριακοσιοι εικοσι.
36 figli di Gerico: trecentoquarantacinque;36 Υιοι Ιεριχω, τριακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε.
37 Figli di Lod, Adid e Ono: settecento ventuno;37 Υιοι Λωδ, Αδιδ, και Ωνω, επτακοσιοι εικοσι και εις.
38 Figli di Senaa: tre mila novecentotrenta.38 Υιοι Σεναα, τρισχιλιοι εννεακοσιοι τριακοντα.
39 Sacerdoti: figli di Idaia, nella casa di Iosue: novecento settantatrè;39 Οι ιερεις? υιοι Ιεδαια, εκ του οικου Ιησου, εννεακοσιοι εβδομηκοντα τρεις.
40 figli di Emmer: mille cinquantadue;40 Υιοι Ιμμηρ, χιλιοι πεντηκοντα δυο.
41 figli di Fasur: mille duecentoquarantasette;41 Υιοι Πασχωρ, χιλιοι διακοσιοι τεσσαρακοντα επτα.
42 figli di Arem: mille diciassette. Leviti:42 Υιοι Χαρημ, χιλιοι δεκαεπτα.
43 figli di Iosue e di Cedmihel,43 Οι Λευιται? υιοι Ιησου εκ του Καδμιηλ, εκ των υιων Ωδαυια, εβδομηκοντα τεσσαρες.
44 dei figli di Oduia: settaritaquattro. Cantori:44 Οι ψαλτωδοι? υιοι Ασαφ, εκατον τεσσαρακοντα οκτω.
45 figli di Asaf: centoquarantotto.45 Οι πυλωροι? υιοι Σαλλουμ, υιοι Ατηρ, υιοι Ταλμων, υιοι Ακκουβ, υιοι Ατιτα, υιοι Σωβαι, εκατον τριακοντα οκτω.
46 Portinai: figli di Sellum, figli di Ater, figli di Telmon, figli di Accub, figli di Atita, figli di Sobai: centotrentotto.46 Οι Νεθινειμ? υιοι Σιχα, υιοι Ασουφα, υιοι Ταββαωθ,
47 Natinei: figli di Sofia, figli di Asufa, figli di Tebbaot,47 υιοι Κηρως, υιοι Σιαα, υιοι Φαδων,
48 figli di Ceros, figli di Siaa, figli di Fadon, figli di Ikebana, figli di Agaba, figli di Selmai,48 υιοι Λεβανα, υιοι Αγαβα, υιοι Σαλμαι,
49 figli di Anan, figli di Geddel, figli di Gaher,49 υιοι Αναν, υιοι Γιδδηλ, υιοι Γααρ,
50 figli di Raaia, figli di Rasili, figli di Necoda,50 υιοι Ρεαια, υιοι Ρεσιν, υιοι Νεκωδα,
51 figli di Gezem, figli di Aza, figli di Fasea,51 υιοι Γαζαμ, υιοι Ουζα, υιοι Φασεα,
52 figli di Besai, figli di Munire, figli di Nefussim,52 υιοι Βησαι, υιοι Μεουνειμ, υιοι Ναφουσεσειμ,
53 figli di Bacbuc, figli di Acufa, figli di Arbur,53 υιοι Βακβουκ, υιοι Ακουφα, υιοι Αρουρ,
54 figli di Beslot, figli di Afahida, figli di Arsa,54 υιοι Βασλιθ, υιοι Μειδα, υιοι Αρσα,
55 figli di Bercos, figli di Sisara, figli di Tema,55 υιοι Βαρκως, υιοι Σισαρα, υιοι Θαμα,
56 figli di Nasia, figli di Atifa,56 υιοι Νεσια, υιοι Ατιφα.
57 figli dei servi di Salosmone, figli di Solai, figli di Solerei, figli di Farida,57 Οι υιοι των δουλων του Σολομωντος? υιοι Σωται, υιοι Σωφερεθ, υιοι Φερειδα,
58 figli di Iahala, figli di Darcon, figli di Ieddel,58 υιοι Ιααλα, υιοι Δαρκων, υιοι Γιδδηλ,
59 figli di Safatia, figli di Atil, figli di Focheret, nato da Sahaim figlio di Amon:59 υιοι Σεφατια, υιοι Αττιλ, υιοι Φοχερεθ απο Σεβαιμ, υιοι Αμων.
60 totale dei Natinei e dei figli di Salomone: trecento novantadue.60 Παντες οι Νεθινειμ, και οι υιοι των δουλων του Σολομωντος, ησαν τριακοσιοι ενενηκοντα δυο.
61 Ecco quelli che partirono da Telinola, Tel arsa, Cherub. Addon, Emmer, e non poterono dimostrare la casa dei loro padri, la loro stirpe, se fossero del popolo d'Israele:61 Ουτοι δε ησαν οι αναβαντες απο Θελ-μελαχ, Θελ-αρησα, Χερουβ, Αδδων, και Ιμμηρ? δεν ηδυναντο ομως να δειξωσι τον οικον της πατριας αυτων και το σπερμα αυτων, αν ησαν εκ του Ισραηλ?
62 figli di Dalaia, figli di Tobia, figli di Neeoda: seicentoquarantadue.62 Υιοι Δαλαια, υιοι Τωβια, υιοι Νεκωδα, εξακοσιοι τεσσαρακοντα δυο.
63 Tra i sacerdoti: figli di Abia, figli di Accos, figli di Berzellai, il quale sposò una delle figlie di Berzellai di Galaad e fu chiamato col loro nome.63 Και εκ των ιερεων? υιοι Αβαια, υιοι Ακκως, υιοι Βαρζελλαι, οστις ελαβε γυναικα εκ των θυγατερων Βαρζελλαι του Γαλααδιτου και ωνομασθη κατα το ονομα αυτων.
64 Questi cercarono i loro documenti nel tempo del censimento, ma, non avendoli trovati, furono esclusi dal sacerdozio64 Ουτοι εζητησαν την καταγραφην αυτων μεταξυ των απαριθμηθεντων κατα γενεαλογιαν, και δεν ευρεθη? οθεν εξεβληθησαν απο της ιερατειας.
65 e Atersata disse loro di non mangiar delle cose santissime sino a tanto che non sorgesse un sacerdote dotto e illuminato.65 Και ειπε προς αυτους ο Θιρσαθα, να μη φαγωσιν απο των αγιωτατων πραγματων, εωσου αναστηθη ιερευς μετα Ουριμ και Θουμμιμ.
66 Tutta la moltitudine messa insieme: quarantadue mila trecento sessanta,66 Πασα η συναξις ομου ησαν τεσσαρακοντα δυο χιλιαδες τριακοσιοι εξηκοντα,
67 senza contare i loro servi e serve, che eran sette mila trecento trentassette, tra i quali duecento quarantacinque cantori e cantatrici.67 εκτος των δουλων αυτων και των θεραπαινιδων αυτων, οιτινες ησαν επτακισχιλιοι τριακοσιοι τριακοντα επτα? και πλην τουτων διακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε ψαλτωδοι και ψαλτριαι.
68 I loro cavalli erano settecentotrentasei; i muli duecento quarantacinque,68 Οι ιπποι αυτων, επτακοσιοι τριακοντα εξ? αι ημιονοι αυτων, διακοσιαι τεσσαρακοντα πεντε?
69 I loro cammelli quattrocento trentacinque, gli asini sei mila settecento venti. (Fin qui è riportato quel che era scritto nel libro del censimento, ora seguita la storia di Nehemia).69 αι καμηλοι, τετρακοσιαι τριακοντα πεντε? αι ονοι, εξακισχιλιαι επτακοσιαι εικοσι.
70 Or alcuni dei principi delle famiglie diedero offerte per i lavori: Atersata diede al tesoro mille dramme d'oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta tuniche sacerdotali.70 Και τινες εκ των αρχηγων των πατριων εδωκαν δια το εργον. Ο Θιρσαθα εδωκεν εις το θησαυροφυλακιον χιλιας δραχμας χρυσιου, πεντηκοντα φιαλας, πεντακοσιους τριακοντα ιερατικους χιτωνας.
71 Tra i principi delle famiglie diedero al tesoro dei lavori venti mila dramme d'oro e due mila duecento mine d'argento.71 Και τινες εκ των αρχηγων των πατριων εδωκαν εις το θησαυροφυλακιον του εργου εικοσι χιλιαδας δραχμας χρυσιου και δυο χιλιαδας διακοσιας μνας αργυριου.
72 Il resto del popolo diede venti mila dramme d'oro e due mila mine d'argento, e sessantasette tuniche sacerdotali.72 Και το δοθεν απο του επιλοιπου λαου ητο εικοσι χιλιαδες δραχμαι χρυσιου, και δισχιλιαι μναι αργυριου, και εξηκοντα επτα ιερατικοι χιτωνες.
73 I sacerdoti, i leviti, i portinai, i cantori, tutto il resto del popolo, i Natinei e tutto Israele abitarono ciascuno nella sua città.73 Ουτως οι ιερεις και οι Λευιται και οι πυλωροι και οι ψαλτωδοι και μερος εκ του λαου και οι Νεθινειμ και πας ο Ισραηλ, κατωκησαν εν ταις πολεσιν αυτων. Και οτε εφθασεν ο εβδομος μην, οι υιοι Ισραηλ ησαν εν ταις πολεσιν αυτων.