1 Questi sono i figli della provincia che tornarono dalla cattività fra quelli trasportati a Babilonia dal re di Babilonia Nabucodonosor, che tornarono in Gerusalemme e in Giuda, ciascuno alla sua città, | 1 وهؤلاء هم بنو الكورة الصاعدون من سبي المسبيين الذين سباهم نبوخذناصّر ملك بابل الى بابل ورجعوا الى اورشليم ويهوذا كل واحد الى مدينته |
2 che vennero con Zorobabele, Giosuè, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardocai, Belsan, Mestar, Beguai, Rehum, Baana. | 2 الذين جاءوا مع زربابل يشوع نحميا سرايا رعلايا مردخاي بلشان مسفار بغواي رحوم بعنة. عدد رجال شعب اسرائيل. |
3 Figli di Faros: due mila centosettantadue; | 3 بنو فرعوش الفان ومئة واثنان وسبعون. |
4 figli di Sefatia: trecentosettantadue; | 4 بنو شفطيا ثلاث مئة واثنان وسبعون. |
5 figli di Area: settecentosettantacinque; | 5 بنو آرح سبع مئة وخمسة وسبعون. |
6 figli di Faat Moab: dei figli di Iosue e di Ioab: due mila otto centododici; | 6 بنو فحث موآب من بني يشوع ويوآب الفان وثمان مئة واثنا عشر. |
7 figli di Elam: mille duecentocinquantaquattro; | 7 بنو عيلام الف ومئتان واربعة وخمسون. |
8 figli di Zetua: novecentoquarantacinque; | 8 بنو زتو تسع مئة وخمسة واربعون. |
9 figli di Zacai: settecento sessanta; | 9 بنو زكاي سبع مئة وستون. |
10 figli di Bani: seicento quarantadue; | 10 بنو باني ست مئة واثنان واربعون. |
11 figli di Bebai: sei centoventitre; | 11 بنو باباي ست مئة وثلاثة وعشرون. |
12 figli di Azgad: mille duecentoventidue; | 12 بنو عرجد الف ومئتان واثنان وعشرون. |
13 figli di Adonicam: seicento sessantasei; | 13 بنو ادونيقام ست مئة وستة وستون. |
14 figli di Beguai: due mila cinquantasei; | 14 بنو بغواي الفان وستة وخمسون. |
15 figli di Adin: quattrocentocinquantaquattro; | 15 بنو عادين اربع مئة واربعة وخمسون. |
16 figli di Ater, discendenti da Ezechia: novantotto; | 16 بنو آطير من يحزقيا ثمانية وتسعون. |
17 figli di Besai: tre centoventitrè; | 17 بنو بيصاي ثلاث مئة وثلاثة وعشرون. |
18 figli di Iora: centododici; | 18 بنو يورة مئة واثنا عشر. |
19 figli d'Asum: duecento ventitrè; | 19 بنو حشوم مئتان وثلاثة وعشرون. |
20 figli di Gebbar: novantacinque; | 20 بنو جبّار خمسة وتسعون. |
21 figli di Betlehem: centoventitré; | 21 بنو بيت لحم مئة وثلاثة وعشرون. |
22 gli uomini di Netufa: cinquantasei; | 22 رجال نطوفة ستة وخمسون. |
23 gli uomini di Anatot: centoventotto; | 23 رجال عناثوث مئة وثمانية وعشرون. |
24 figli di Azmavet: quarantadue; | 24 بنو عزموت اثنان واربعون. |
25 figli di Cariatiarim, di Cefira, di Berot: settecento quarantatrè; | 25 بنو قرية عاريم كفيرة وبئيروت سبع مئة وثلاثة واربعون. |
26 figli di Rama e di Gabaa: seicentoventuno; | 26 بنو الرامة وجبع ست مئة وواحد وعشرون. |
27 gli uomini di Macmas: cento ventidue; | 27 رجال مخماس مئة واثنان وعشرون. |
28 gli uomini di Betel e di Ai: duecento ventitré; | 28 رجال بيت ايل وعاي مئتان وثلاثة وعشرون. |
29 figli di Nebo: cinquantadue; | 29 بنو نبو اثنان وخمسون. |
30 figli di Megbis: cento cinquantasei; | 30 بنو مغبيش مئة وستة وخمسون. |
31 figli dell'altro Elam: mille duecentocinquantaquattro; | 31 بنو عيلام الآخر الف ومئتان واربعة وخمسون. |
32 figli di Arim: trecentoventi; | 32 بنو حاريم ثلاث مئة وعشرون. |
33 figli di Lod, di Adid, di Ono: settecentoventi cinque; | 33 بنو لود بنو حاديد واونو سبع مئة وخمسة وعشرون. |
34 figli di Gerico: trecento quarantacinque; | 34 بنو اريحا ثلاث مئة وخمسة واربعون. |
35 figli di Senaa: tremila seicentotrenta. | 35 بنو سناءة ثلاثة آلاف وست مئة وثلاثون |
36 Sacerdoti: figli di Iadaia, della casa di Giosuè: novecentoset tantatrè; | 36 اما الكهنة فبنو يدعيا من بيت يشوع تسع مئة وثلاثة وسبعون. |
37 figli di Emmer: mille cinquantadue; | 37 بنو امّير الف واثنان وخمسون. |
38 figli di Fesur: mille duecentoquarantasette; | 38 بنو فشحور الف ومئتان وسبعة واربعون. |
39 figli di Arim: mille diciassette. | 39 بنو حاريم الف وسبعة عشر |
40 Leviti: figli di Giosuè e Cedmihel dei figli di Odovia: settantaquattro. « | 40 اما اللاويون فبنو يشوع وقدميئيل من بني هودويا اربعة وسبعون |
41 Cantori: i figli di Asaf, cento ventotto. | 41 المغنون بنو آساف مئة وثمانية وعشرون |
42 Figli di portinai: i figli di Sellum, i figli di Ater, i figli di Telmon, i figli di Accub, i figli di Atita, i figli di Sabai: in tutto centotrentanove. | 42 بنو البوابين بنو شلوم بنو آطير بنو طلمون بنو عقّوب بنو حطيطا بنو شوباي الجميع مئة وتسعة وثلاثون |
43 Natinei: i figli di Siha, i figli di Asufa, i figli di Tabaot, | 43 النثينيم بنو صيحا بنو حسوفا بنو طباعوت |
44 i figli di Ceros, i figli di Siaa, i figli di Fadon, | 44 بنو قيروس بنو سيعها بنو فادون |
45 i figli di Lebana, i figli di Agaba, i figli di Accubi, | 45 بنو لبانة بنو حجابة بنو عقّوب |
46 i figli di Agab, i figli di Semiai, i figli di Anan, | 46 بنو حاجاب بنو شملاي بنو حانان. |
47 i figli di Gaddel, i figli di Gaher, i figli di Raaia, | 47 بنو جديل بنو حجر بنو رآيا |
48 i figli di Rasin, i figli di Necoda, i figli di Gazam, | 48 بنو رصين بنو نقودا بنو جزّام |
49 i figli di Aza, i figli di Fasea, i figli di Besee, | 49 بنو عزّا بنو فاسيح بنو بيساي |
50 i figli di Asena, i figli di Munim, i figli di Nefusim, | 50 بنو اسنة بنو معونيم بنو نفوسيم |
51 i figli di Bacbuc, i figli di Acufa, i figli di Arur, | 51 بنو بقبوق بنو حقوفا بنو حرحور |
52 i figli di Beslut, i figli di Malfida, i figli di Arsa, | 52 بنو بصلوت بنو محيدا بنو حرشا |
53 i figli di Bercos, i figli di Sisara, i figli di Tema, | 53 بنو برقوس بنو سيسرا بنو ثامح |
54 i figli di Nasia, i figli di Natifa, | 54 بنو نصيح بنو حطيفا |
55 i figli dei servi di Salomone, i figli di Sotai, i figli di Soferet, i figli di Faruda, | 55 بنو عبيد سليمان بنو سوطاي بنو هسّوفرث بنو فرودا |
56 i figli di Iala, i figli di Dercon, i figli di Geddel, | 56 بنو يعلة بنو درقون بنو جدّيل |
57 i figli di Safatia, i figli di Atil, i figli di Focheret, che erano di Asebaim, i figli di Ami. | 57 بنو شفطيا بنو حطّيل بنو فوخرة الظباء بنو آمي. |
58 Tutti i Natinei e i figli dei servi di Salomone, trecentonovan tadue. | 58 جميع النثينيم وبني عبيد سليمان ثلاث مئة واثنان وتسعون |
59 E questi son quelli che partirono da Telmala, da Telarsa, Cherub, Adon ed Emer, e non poteron indicare la loro casa paterna, la loro stirpe e se fossero di Israele: | 59 وهؤلاء هم الذين صعدوا من تل ملح وتل حرشا كروب ادّان امّير. ولم يستطيعوا ان يبينوا بيوت آبائهم ونسلهم هل هم من اسرائيل. |
60 i figli di Dalaia, i figli di Tobia, i figli di Necoda: seicentocinquantadue. | 60 بنو دلايا بنو طوبيا بنو نقودا ست مئة واثنان وخمسون. |
61 Tra i figli dei sacerdoti: i figli di Obia, i figli di Accos, i figli di Berzellai, il quale prese per moglie una delle figlie di Berzellai Galaadita, e fu chiamato col loro nome. | 61 ومن بني الكهنة بنو حبايا بنو هقوص بنو برزلاي الذي اخذ امرأة من بنات برزلاي الجلعادي وتسمى باسمهم. |
62 Questi, avendo cercati i registri della loro genealo gia senza trovarli, furono esclusi dal sacerdozio; | 62 هؤلاء فتشوا على كتابة انسابهم فلم توجد فرذلوا من الكهنوت |
63 e Atersata disse loro di non mangiare delle cose santissime finché non fosse sorto un pontefice istruito e perfetto. | 63 وقال لهم الترشاثا ان لا يأكلوا من قدس الاقداس حتى يقوم كاهن للاوريم والتمّيم. |
64 La moltitudine presa tutta insieme, era di quarantadue mila trecentosessanta, | 64 كل الجمهور معا اثنان واربعون الفا وثلاث مئة وستون |
65 senza contare i loro servi e le loro serve, che erano sette mila trecentotrentasette, tra i quali duecento erano cantori e cantatrici. | 65 فضلا عن عبيدهم وامائهم فهؤلاء كانوا سبعة آلاف وثلاث مئة وسبعة وثلاثين ولهم من المغنّين والمغنيات مئتان. |
66 I loro cavalli erano settecentotrentasei, i loro muli duecentoquarantacinque, | 66 خيلهم سبع مئة وستة وثلاثون. بغالهم مئتان وخمسة واربعون |
67 i loro cammelli quattrocento trentacinque, i loro asini sei mila settecento venti. | 67 جمالهم اربع مئة وخمسة وثلاثون. حميرهم ستة آلاف وسبع مئة وعشرون |
68 Alcuni dei capi delle case patriarcali, entrati nel tempio del Signore che è in Gerusalemme, fecero spontaneamente delle offerte per la casa di Dio, per ricostruirla sul luogo di prima, | 68 والبعض من رؤوس الآباء عند مجيئهم الى بيت الرب الذي في اورشليم تبرعوا لبيت الرب لاقامته في مكانه. |
69 e, secondo le loro forze, diedero per le spese della fabbrica sessantun mila dariche d'oro, cinque mila mine d'argento e cento vesti sacerdotali. | 69 اعطوا حسب طاقتهم لخزانة العمل واحدا وستين الف درهم من الذهب وخمسة آلاف منّا من الفضة ومئة قميص للكهنة. |
70 I sacerdoti, e i leviti, quelli del popolo, i cantori, i portinai, e i Natinei abitarono nelle loro città. E tutto Israele abitò nelle sue città. | 70 فاقام الكهنة واللاويون وبعض الشعب والمغنون والبوابون والنثينيم في مدنهم وكل اسرائيل في مدنهم |