1 שִׁמְעוּ דְבַר־יְהוָה בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כִּי רִיב לַיהוָה עִם־יֹושְׁבֵי הָאָרֶץ כִּי אֵין־אֱמֶת וְאֵין־חֶסֶד וְאֵין־דַּעַת אֱלֹהִים בָּאָרֶץ | 1 Hijo mío, no prives al pobre de su sustento ni hagas languidecer los ojos del indigente. |
2 אָלֹה וְכַחֵשׁ וְרָצֹחַ וְגָנֹב וְנָאֹף פָּרָצוּ וְדָמִים בְּדָמִים נָגָעוּ | 2 No hagas sufrir al que tiene hambre ni irrites al que está en la miseria. |
3 עַל־כֵּן ׀ תֶּאֱבַל הָאָרֶץ וְאֻמְלַל כָּל־יֹושֵׁב בָּהּ בְּחַיַּת הַשָּׂדֶה וּבְעֹוף הַשָּׁמָיִם וְגַם־דְּגֵי הַיָּם יֵאָסֵפוּ | 3 No exasperes más aún al que está irritado ni hagas esperar tu don al que lo necesita. |
4 אַךְ אִישׁ אַל־יָרֵב וְאַל־יֹוכַח אִישׁ וְעַמְּךָ כִּמְרִיבֵי כֹהֵן | 4 No rechaces la súplica del afligido ni apartes tu rostro del pobre. |
5 וְכָשַׁלְתָּ הַיֹּום וְכָשַׁל גַּם־נָבִיא עִמְּךָ לָיְלָה וְדָמִיתִי אִמֶּךָ | 5 No apartes tus ojos del indigente ni des lugar a que alguien te maldiga: |
6 נִדְמוּ עַמִּי מִבְּלִי הַדָּעַת כִּי־אַתָּה הַדַּעַת מָאַסְתָּ וְאֶמְאָסְאךָ מִכַּהֵן לִי וַתִּשְׁכַּח תֹּורַת אֱלֹהֶיךָ אֶשְׁכַּח בָּנֶיךָ גַּם־אָנִי | 6 porque si te maldice con amargura en el alma, su Creador escuchará su plegaria. |
7 כְּרֻבָּם כֵּן חָטְאוּ־לִי כְּבֹודָם בְּקָלֹון אָמִיר | 7 Procura hacerte amar de la asamblea y ante un poderoso, inclina la cabeza. |
8 חַטַּאת עַמִּי יֹאכֵלוּ וְאֶל־עֲוֹנָם יִשְׂאוּ נַפְשֹׁו | 8 Vuelve tu oído hacia el pobre y devuélvele el saludo con dulzura. |
9 וְהָיָה כָעָם כַּכֹּהֵן וּפָקַדְתִּי עָלָיו דְּרָכָיו וּמַעֲלָלָיו אָשִׁיב לֹו | 9 Arranca al oprimido de las manos del opresor y no te acobardes al hacer justicia. |
10 וְאָכְלוּ וְלֹא יִשְׂבָּעוּ הִזְנוּ וְלֹא יִפְרֹצוּ כִּי־אֶת־יְהוָה עָזְבוּ לִשְׁמֹר | 10 Sé un padre para los huérfanos y como un marido para su madre: así serás como un hijo del Altísimo y él te amará más que tu propia madre. |
11 זְנוּת וְיַיִן וְתִירֹושׁ יִקַּח־לֵב | 11 La sabiduría encumbra a sus hijos y cuida de aquellos que la buscan. |
12 עַמִּי בְּעֵצֹו יִשְׁאָל וּמַקְלֹו יַגִּיד לֹו כִּי רוּחַ זְנוּנִים הִתְעָה וַיִּזְנוּ מִתַּחַת אֱלֹהֵיהֶם | 12 El que la ama, ama la vida, y los que la buscan ardientemente serán colmados de gozo. |
13 עַל־רָאשֵׁי הֶהָרִים יְזַבֵּחוּ וְעַל־הַגְּבָעֹות יְקַטֵּרוּ תַּחַת אַלֹּון וְלִבְנֶה וְאֵלָה כִּי טֹוב צִלָּהּ עַל־כֵּן תִּזְנֶינָה בְּנֹותֵיכֶם וְכַלֹּותֵיכֶם תְּנָאַפְנָה | 13 El que la posee heredará la gloria, y dondequiera que vaya, el Señor lo bendecirá. |
14 לֹא־אֶפְקֹוד עַל־בְּנֹותֵיכֶם כִּי תִזְנֶינָה וְעַל־כַּלֹּותֵיכֶם כִּי תְנָאַפְנָה כִּי־הֵם עִם־הַזֹּנֹות יְפָרֵדוּ וְעִם־הַקְּדֵשֹׁות יְזַבֵּחוּ וְעָם לֹא־יָבִין יִלָּבֵט | 14 Los que la sirven rinden culto al Santo y los que la aman son amados por el Señor. |
15 אִם־זֹנֶה אַתָּה יִשְׂרָאֵל אַל־יֶאְשַׁם יְהוּדָה וְאַל־תָּבֹאוּ הַגִּלְגָּל וְאַל־תַּעֲלוּ בֵּית אָוֶן וְאַל־תִּשָּׁבְעוּ חַי־יְהוָה | 15 El que la escucha juzgará a las naciones y el que le presta atención habitará seguro. |
16 כִּי כְּפָרָה סֹרֵרָה סָרַר יִשְׂרָאֵל עַתָּה יִרְעֵם יְהוָה כְּכֶבֶשׂ בַּמֶּרְחָב | 16 El que confía en ella la recibirá en herencia y sus descendientes también la poseerán. |
17 חֲבוּר עֲצַבִּים אֶפְרָיִם הַנַּח־לֹו | 17 Al comienzo, ella lo conducirá por un camino sinuoso, le infundirá temor y estremecimiento y lo hará sufrir con su disciplina, hasta que tenga confianza en él y lo haya probado con sus exigencias. |
18 סָר סָבְאָם הַזְנֵה הִזְנוּ אָהֲבוּ הֵבוּ קָלֹון מָגִנֶּיהָ | 18 Después, volverá a él por el camino recto, lo alegrará y le revelará sus secretos. |
19 צָרַר רוּחַ אֹותָהּ בִּכְנָפֶיהָ וְיֵבֹשׁוּ מִזִּבְחֹותָם׃ ס | 19 Si él se desvía, ella lo abandonará y lo dejará librado a su propia caída. |
| 20 Ten en cuenta el momento y cuídate del mal, y no te avergüences de ti mismo. |
| 21 Porque hay una vergüenza que lleva al pecado, y hay otra vergüenza que es gloria y gracia. |
| 22 No te perjudiques por tener en cuenta a los demás, y que la vergüenza no provoque tu caída. |
| 23 No dejes de hablar cuando sea necesario, ni escondas tu sabiduría. |
| 24 Porque la sabiduría se reconoce en las palabras, y la instrucción, en la manera de hablar. |
| 25 No digas nada contrario a la verdad y avergüénzate de tu falta de instrucción. |
| 26 No tengas vergüenza de confesar tus pecados ni pretendas oponerte a la corriente de un río. |
| 27 No te rebajes ante un hombre necio ni seas parcial en favor del poderoso. |
| 28 Lucha hasta la muerte por la verdad, y el Señor Dios luchará por ti. |
| 29 No seas atrevido con la lengua, ni perezoso y descuidado en tus acciones. |
| 30 No seas como un león dentro de tu casa, y cobarde entre tus servidores. |
| 31 No tengas la mano abierta para recibir y cerrada cuando hay que dar. |