Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 28
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
STUTTGARTENSIA-DELITZSCH | NOVA VULGATA |
---|---|
1 נָסוּ וְאֵין־רֹדֵף רָשָׁע וְצַדִּיקִים כִּכְפִיר יִבְטָח | 1 Fugit impius, nemine persequente; iustus autem quasi leo confidens. |
2 בְּפֶשַׁע אֶרֶץ רַבִּים שָׂרֶיהָ וּבְאָדָם מֵבִין יֹדֵעַ כֵּן יַאֲרִיךְ | 2 Propter peccata terrae multi principes eius; et propter hominem intellegentem et sapientem rectus ordo longior erit. |
3 גֶּבֶר רָשׁ וְעֹשֵׁק דַּלִּים מָטָר סֹחֵף וְאֵין לָחֶם | 3 Vir pauper et calumnians pauperes similis est imbri vehementi, in quo paratur fames. |
4 עֹזְבֵי תֹורָה יְהַלְלוּ רָשָׁע וְשֹׁמְרֵי תֹורָה יִתְגָּרוּ בָם׃ פ | 4 Qui derelinquunt legem, laudant impium; qui custodiunt, succenduntur contra eum. |
5 אַנְשֵׁי־רָע לֹא־יָבִינוּ מִשְׁפָּט וּמְבַקְשֵׁי יְהוָה יָבִינוּ כֹל | 5 Viri mali non intellegunt iudicium; qui autem requirunt Dominum, animadvertunt omnia. |
6 טֹוב־רָשׁ הֹולֵךְ בְּתֻמֹּו מֵעִקֵּשׁ דְּרָכַיִם וְהוּא עָשִׁיר | 6 Melior est pauper ambulans in simplicitate sua quam perversus in viis suis, quamquam dives. |
7 נֹוצֵר תֹּורָה בֵּן מֵבִין וְרֹעֶה זֹולְלִים יַכְלִים אָבִיו | 7 Qui custodit legem, filius sapiens est; qui autem comissatores pascit, confundit patrem suum. |
8 מַרְבֶּה הֹונֹו בְּנֶשֶׁךְ [וּבְתַרְבִּית כ] (וְתַרְבִּית ק) לְחֹונֵן דַּלִּים יִקְבְּצֶנּוּ | 8 Qui coacervat divitias suas usuris et fenore, liberali in pauperes congregat eas. |
9 מֵסִיר אָזְנֹו מִשְּׁמֹעַ תֹּורָה גַּם־תְּפִלָּתֹו תֹּועֵבָה | 9 Qui declinat aures suas, ne audiat legem, oratio quoque eius erit exsecrabilis. |
10 מַשְׁגֶּה יְשָׁרִים ׀ בְּדֶרֶךְ רָע בִּשְׁחוּתֹו הוּא־יִפֹּול וּתְמִימִים יִנְחֲלוּ־טֹוב | 10 Qui decipit iustos in via mala, in interitu suo corruet, et simplices possidebunt bona eius. |
11 חָכָם בְּעֵינָיו אִישׁ עָשִׁיר וְדַל מֵבִין יַחְקְרֶנּוּ | 11 Sapiens sibi videtur vir dives, pauper autem prudens scrutabitur eum. |
12 בַּעֲלֹץ צַדִּיקִים רַבָּה תִפְאָרֶת וּבְקוּם רְשָׁעִים יְחֻפַּשׂ אָדָם | 12 In exsultatione iustorum multa gloria est, et, cum exaltantur impii, abscondit se homo. |
13 מְכַסֶּה פְשָׁעָיו לֹא יַצְלִיחַ וּמֹודֶה וְעֹזֵב יְרֻחָם | 13 Qui abscondit scelera sua, non prosperabit; qui autem confessus fuerit et reliquerit ea, misericordiam consequetur. |
14 אַשְׁרֵי אָדָם מְפַחֵד תָּמִיד וּמַקְשֶׁה לִבֹּו יִפֹּול בְּרָעָה | 14 Beatus homo, qui semper est pavidus; qui vero indurat cor suum, corruet in malum. |
15 אֲרִי־נֹהֵם וְדֹב שֹׁוקֵק מֹשֵׁל רָשָׁע עַל עַם־דָּל | 15 Leo rugiens et ursus esuriens princeps impius super populum pauperem. |
16 נָגִיד חֲסַר תְּבוּנֹות וְרַב מַעֲשַׁקֹּות [שֹׂנְאֵי כ] (שֹׂנֵא ק) בֶצַע יַאֲרִיךְ יָמִים׃ פ | 16 Dux indigens prudentia multos opprimet; qui autem odit avaritiam, longi fient dies eius. |
17 אָדָם עָשֻׁק בְּדַם־נָפֶשׁ עַד־בֹּור יָנוּס אַל־יִתְמְכוּ־בֹו | 17 Hominem, animae cuiusdam sanguine gravatum, si usque ad lacum fugerit, nemo sustineat. |
18 הֹולֵךְ תָּמִים יִוָּשֵׁעַ וְנֶעְקַשׁ דְּרָכַיִם יִפֹּול בְּאֶחָת | 18 Qui ambulat simpliciter, salvus erit; qui perversis graditur viis, subito concidet. |
19 עֹבֵד אַדְמָתֹו יִשְׂבַּע־לָחֶם וּמְרַדֵּף רֵקִים יִשְׂבַּע־רִישׁ | 19 Qui operatur terram suam, satiabitur panibus; qui autem sectatur otium, replebitur egestate. |
20 אִישׁ אֱמוּנֹות רַב־בְּרָכֹות וְאָץ לְהַעֲשִׁיר לֹא יִנָּקֶה | 20 Vir fidelis multum laudabitur; qui autem festinat ditari, non erit innocens. |
21 הַכֵּר־פָּנִים לֹא־טֹוב וְעַל־פַּת־לֶחֶם יִפְשַׁע־גָּבֶר | 21 Qui dignoscit in iudicio faciem, non benefacit; et pro buccella panis praevaricatur homo. |
22 נִבֳהָל לַהֹון אִישׁ רַע עָיִן וְלֹא־יֵדַע כִּי־חֶסֶר יְבֹאֶנּוּ | 22 Festinat ditari vir invidus, ignorat quod egestas superveniet ei. |
23 מֹוכִיחַ אָדָם אַחֲרַי חֵן יִמְצָא מִמַּחֲלִיק לָשֹׁון | 23 Qui corripit hominem, gratiam postea inveniet magis quam ille, qui lingua blanditur. |
24 גֹּוזֵל ׀ אָבִיו וְאִמֹּו וְאֹמֵר אֵין־פָּשַׁע חָבֵר הוּא לְאִישׁ מַשְׁחִית | 24 Qui abripit aliquid a patre suo et a matre et dicit: “ Hoc non est peccatum ”, particeps homicidae est. |
25 רְחַב־נֶפֶשׁ יְגָרֶה מָדֹון וּבֹוטֵחַ עַל־יְהוָה יְדֻשָּׁן | 25 Qui desiderium dilatat, iurgia concitat; qui vero sperat in Domino, impinguabitur. |
26 בֹּוטֵחַ בְּלִבֹּו הוּא כְסִיל וְהֹולֵךְ בְּחָכְמָה הוּא יִמָּלֵט | 26 Qui confidit in corde suo, stultus est; qui autem graditur sapienter, ipse salvabitur. |
27 נֹותֵן לָרָשׁ אֵין מַחְסֹור וּמַעְלִים עֵינָיו רַב־מְאֵרֹות | 27 Qui dat pauperi, non indigebit; qui autem occultat oculos, abundabit maledictis. |
28 בְּקוּם רְשָׁעִים יִסָּתֵר אָדָם וּבְאָבְדָם יִרְבּוּ צַדִּיקִים | 28 Cum surrexerint impii, abscondentur homines; cum illi perierint, multiplicabuntur iusti. |