Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 25


font
STUTTGARTENSIA-DELITZSCHKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 לְדָוִד אֵלֶיךָ יְהוָה נַפְשִׁי אֶשָּׂא1 Dávid zsoltára. Hozzád emelem, Uram, lelkemet,
2 אֱ‍לֹהַי בְּךָ בָטַחְתִּי אַל־אֵבֹושָׁה אַל־יַעַלְצוּ אֹיְבַי לִי2 Istenem, tebenned remélek; ne hagyd, hogy megszégyenüljek, és ellenségeim ujjongjanak fölöttem!
3 גַּם כָּל־קֹוֶיךָ לֹא יֵבֹשׁוּ יֵבֹשׁוּ הַבֹּוגְדִים רֵיקָם3 Hisz senki, aki tebenned bízik, meg nem szégyenül. De szégyen éri mindazokat, akik hiábavalóságok miatt hűtlenek lesznek.
4 דְּרָכֶיךָ יְהוָה הֹודִיעֵנִי אֹרְחֹותֶיךָ לַמְּדֵנִי4 Utaidat, Uram, mutasd meg nekem, és ösvényeidre taníts meg engem!
5 הַדְרִיכֵנִי בַאֲמִתֶּךָ ׀ וְלַמְּדֵנִי כִּי־אַתָּה אֱלֹהֵי יִשְׁעִי אֹותְךָ קִוִּיתִי כָּל־הַיֹּום5 Vezess és oktass engem igazságodra, mert te vagy az én üdvözítő Istenem, és én tebenned bízom szüntelen!
6 זְכֹר־רַחֲמֶיךָ יְהוָה וַחֲסָדֶיךָ כִּי מֵעֹולָם הֵמָּה6 Emlékezzél meg, Uram, könyörületedről, és irgalmadról, hisz azok öröktől valók!
7 חַטֹּאות נְעוּרַי ׀ וּפְשָׁעַי אַל־תִּזְכֹּר כְּחַסְדְּךָ זְכָר־לִי־אַתָּה לְמַעַן טוּבְךָ יְהוָה7 Ifjúkorom bűneire s botlásaira ne gondolj vissza; Irgalmad szerint emlékezzél meg rólam, hiszen te jó vagy, én Uram!
8 טֹוב־וְיָשָׁר יְהוָה עַל־כֵּן יֹורֶה חַטָּאִים בַּדָּרֶךְ8 Édes az Úr és igazságos, ezért útbaigazítja a vétkeseket.
9 יַדְרֵךְ עֲנָוִים בַּמִּשְׁפָּט וִילַמֵּד עֲנָוִים דַּרְכֹּו9 Végzésével vezérli az alázatosakat, megtanítja útjaira a szelídeket.
10 כָּל־אָרְחֹות יְהוָה חֶסֶד וֶאֱמֶת לְנֹצְרֵי בְרִיתֹו וְעֵדֹתָיו10 Az Úr minden útja irgalom és igazság azok iránt, akik szövetségét és törvényeit megtartják.
11 לְמַעַן־שִׁמְךָ יְהוָה וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנִי כִּי רַב־הוּא11 A te saját nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az!
12 מִי־זֶה הָאִישׁ יְרֵא יְהוָה יֹורֶנּוּ בְּדֶרֶךְ יִבְחָר12 Ki az, aki féli az Urat? Annak megmutatja, milyen utat válasszon.
13 נַפְשֹׁו בְּטֹוב תָּלִין וְזַרְעֹו יִירַשׁ אָרֶץ13 Annak boldogságot élvez majd a lelke, és utóda örökli a földet.
14 סֹוד יְהוָה לִירֵאָיו וּבְרִיתֹו לְהֹודִיעָם14 Barátja az Úr azoknak, akik őt félik, és szövetségét megmutatja nekik.
15 עֵינַי תָּמִיד אֶל־יְהוָה כִּי הוּא־יֹוצִיא מֵרֶשֶׁת רַגְלָי15 Állandóan az Úrra tekint szemem, mert ő húzza ki lábamat a tőrből.
16 פְּנֵה־אֵלַי וְחָנֵּנִי כִּי־יָחִיד וְעָנִי אָנִי16 Tekints rám és irgalmazz nekem, mert elhagyatott és szegény vagyok.
17 צָרֹות לְבָבִי הִרְחִיבוּ מִמְּצוּקֹותַי הֹוצִיאֵנִי17 Szívem szorongatásai megsokasodtak, vezess ki ínségemből engem.
18 רְאֵה עָנְיִי וַעֲמָלִי וְשָׂא לְכָל־חַטֹּאותָי18 Nézd megalázottságomat és szenvedésemet, bocsásd meg minden vétkemet!
19 רְאֵה־אֹויְבַי כִּי־רָבּוּ וְשִׂנְאַת חָמָס שְׂנֵאוּנִי19 Nézd, milyen sokan vannak ellenségeim, milyen ádáz gyűlölettel gyűlölnek engem!
20 שָׁמְרָה נַפְשִׁי וְהַצִּילֵנִי אַל־אֵבֹושׁ כִּי־חָסִיתִי בָךְ20 Oltalmazz és szabadíts meg engem, ne hagyd, hogy megszégyenüljek, hiszen benned remélek!
21 תֹּם־וָיֹשֶׁר יִצְּרוּנִי כִּי קִוִּיתִיךָ21 Álljanak mellém az ártatlanok és az igazak, mert beléd vetem bizalmamat.
22 פְּדֵה אֱלֹהִים אֶת־יִשְׂרָאֵל מִכֹּל צָרֹותָיו22 Szabadítsd meg Isten, Izraelt minden szorongatásából!