1 ذكّرهم ان يخضعوا للرياسات والسلاطين ويطيعوا ويكونوا مستعدين لكل عمل صالح. | 1 Admonish them to be subject to princes and powers, to obey at a word, to be ready to every good work. |
2 ولا يطعنوا في احد ويكونوا غير مخاصمين حلماء مظهرين كل وداعة لجميع الناس. | 2 To speak evil of no man, not to be litigious, but gentle: shewing all mildness towards all men. |
3 لاننا كنا نحن ايضا قبلا اغبياء غير طائعين ضالين مستعبدين لشهوات ولذّات مختلفة عائشين في الخبث والحسد ممقوتين مبغضين بعضنا بعضا. | 3 For we ourselves also were some time unwise, incredulous, erring, slaves to divers desires and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another. |
4 ولكن حين ظهر لطف مخلّصنا الله واحسانه | 4 But when the goodness and kindness of God our Savior appeared: |
5 لا باعمال في بر عملناها نحن بل بمقتضى رحمته خلّصنا بغسل الميلاد الثاني وتجديد الروح القدس | 5 Not by the works of justice, which we have done, but according to his mercy, he saved us, by the laver of regeneration, and renovation of the Holy Ghost; |
6 الذي سكبه بغنى علينا بيسوع المسيح مخلّصنا | 6 Whom he hath poured forth upon us abundantly, through Jesus Christ our Savior: |
7 حتى اذا تبررنا بنعمته نصير ورثة حسب رجاء الحياة الابدية. | 7 That, being justified by his grace, we may be heirs, according to hope of life everlasting. |
8 صادقة هي الكلمة. واريد ان تقرر هذه الامور لكي يهتم الذين آمنوا بالله ان يمارسوا اعمالا حسنة. فان هذه الامور هي الحسنة والنافعة للناس. | 8 It is a faithful saying: and these things I will have thee affirm constantly: that they, who believe in God, may be careful to excel in good works. These things are good and profitable unto men. |
9 واما المباحثات الغبية والانساب والخصومات والمنازعات الناموسية فاجتنبها لانها غير نافعة وباطلة. | 9 But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law. For they are unprofitable and vain. |
10 الرجل المبتدع بعد الانذار مرة ومرتين اعرض عنه | 10 A man that is a heretic, after the first and second admonition, avoid: |
11 عالما ان مثل هذا قد انحرف وهو يخطئ محكوما عليه من نفسه | 11 Knowing that he, that is such an one, is subverted, and sinneth, being condemned by his own judgment. |
12 حينما ارسل اليك ارتيماس او تيخيكس بادر ان تأتي اليّ الى نيكوبوليس لاني عزمت ان اشتي هناك. | 12 When I shall send to thee Artemas or Tychicus, make haste to come unto me to Nicopolis. For there I have determined to winter. |
13 جهز زيناس الناموسي وابلّوس باجتهاد للسفر حتى لا يعوزهما شيء. | 13 Send forward Zenas, the lawyer, and Apollo, with care, that nothing be wanting to them. |
14 وليتعلّم من لنا ايضا ان يمارسوا اعمالا حسنة للحاجات الضرورية حتى لا يكونوا بلا ثمر. | 14 And let our men also learn to excel in good works for necessary uses: that they be not unfruitful. |
15 يسلم عليك الذين معي جميعا. سلم على الذين يحبوننا في الايمان. النعمة مع جميعكم. آمين | 15 All that are with me salute thee: salute them that love us in the faith. The grace of God be with you all. Amen. |