Scrutatio

Mercoledi, 29 maggio 2024 - Sant'Alessandro ( Letture di oggi)

Giosuè (يشوع) 12


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA VOLGARE
1 وهؤلاء هم ملوك الارض الذين ضربهم بنو اسرائيل وامتلكوا ارضهم في عبر الاردن نحو شروق الشمس من وادي ارنون الى جبل حرمون وكل العربة نحو الشروق.1 Questi sono quelli re che isconfissono i figliuoli d' Israel (e uccisono), e possedettono la terra loro di là dal (fiume) Giordano dove si leva il sole, dal torrente (dell' acqua) d' Arnon d'insino al monte di Ermon, e tutta la parte dell' oriente la quale ragguarda inverso la solitudine.
2 سيحون ملك الاموريين الساكن في حشبون المتسلط من عروعير التي على حافة وادي ارنون ووسط الوادي ونصف جلعاد الى وادي يبّوق تخوم بني عمون2 Seon re degli Amorrei, il quale abitava in Esebon, signoreggiò da Aroer sopra la ripa del torrente d' Arnon, e la metà dall'una parte in valle, della metà di Galaad, insino al torrente (dell' acqua) di Iaboc, il quale è il termine de' figliuoli d' Ammon;
3 والعربة الى بحر كنّروت نحو الشروق والى بحر العربة بحر الملح نحو الشروق طريق بيت يشيموت ومن التيمن تحت سفوح الفسجة.3 e dalla solitudine insino al mare di Cenerot verso l'oriente, e insino al mare del deserto, il quale sì è mare salsissimo, dalla parte d'oriente per la via che mena (e va) in Betsimot, e dalla parte australe che istà di sotto ad Asedot insino a Fasga.
4 وتخوم عوج ملك باشان من بقية الرفائيين الساكن في عشتاروث وفي اذرعي4 Il termine di Og re di Basan, delle reliquie di Rafaim, il quale abitò in Astarot e in Edrai, e signoreggiò nel monte di Ermon, in Saleca e in tutta Basan, insino a termini (e confini)
5 والمتسلط على جبل حرمون وسلخة وعلى كل باشان الى تخم الجشوريين والمعكيين ونصف جلعاد تخوم سيحون ملك حشبون.5 di Gessuri e di Macati e della mezza parte di Galaad, termine (e confine) di (re) Seon, il quale era re di Esebon.
6 موسى عبد الرب وبنو اسرائيل ضربوها واعطاها موسى عبد الرب ميراثا للرأوبينيين والجاديين ولنصف سبط منسّى6 Moisè servo di Dio e i figliuoli d' Israel sì gli sconfissono (e uccisono); e diede Moisè la terra loro in possessione alla schiatta di Ruben e a quella di Gad e alla metà della schiatta di Manasse.
7 وهؤلاء هم ملوك الارض الذين ضربهم يشوع وبنو اسرائيل في عبر الاردن غربا من بعل جاد في بقعة لبنان الى الجبل الاقرع الصاعد الى سعير. واعطاها يشوع لاسباط اسرائيل ميراثا حسب فرقهم.7 Questi sono i re della terra, i quali isconfisse e uccise Iosuè e' figliuoli d' Israel di quà dal (fiume) Giordano, dalla parte d'occidente, di Baalgad nel campo di Libano insino al monte la cui parte sale su in Seir; e diedela Iosuè in possessione alle schiatte d' Israel, a ciascuna la sua parte,
8 في الجبل والسهل والعربة والسفوح والبرية والجنوب الحثّيون والاموريون والكنعانيون والفرزّيون والحوّيون واليبوسيون.8 così nelli monti come nelli piani. In Asedot e nella solitudine e nella parte del mezzo dì fue (e abitoè) l' Eteo, l' Amorreo, e il Cananeo, il Ferezeo, l' Eveo, il Iebuseo.
9 ملك اريحا واحد. ملك عاي التي بجانب بيت ايل واحد.9 Lo re di Ierico, uno; il re di Ai, la quale cittade si è dal lato di Betel, uno;
10 ملك اورشليم واحد. ملك حبرون واحد.10 Il re di Ierusalem, uno; il re di Ebron, uno;
11 ملك يرموت واحد. ملك لخيش واحد.11 Il re di Ierimot, uno; il re di Lachis, uno;
12 ملك عجلون واحد. ملك جازر واحد.12 Il re di Eglon, uno; il re di Gazer uno;
13 ملك دبير واحد. ملك جادر واحد.13 Il re di Dabir, uno; il re di Gader, uno;
14 ملك حرمة واحد. ملك عراد واحد.14 Il re di Erma, uno; il re di Ered, uno;
15 ملك لبنة واحد. ملك عدلام واحد.15 Il re di Lebna, uno; il re di Odullam, uno;
16 ملك مقيدة واحد. ملك بيت ايل واحد.16 Il re di Maceda, uno; il re di Betel, uno;
17 ملك تفوح واحد. ملك حافر واحد.17 Il re di Tafua, uno; il re di Ofer, uno;
18 ملك افيق واحد ملك لشّارون واحد.18 Il re di Afec, uno; il re di Saron, uno;
19 ملك مادون واحد. ملك حاصور واحد.19 Il re di Madon, uno; il re di Asor, uno;
20 ملك شمرون مرأون واحد. ملك اكشاف واحد.20 Il re di Semeron, uno; il re di Acsaf, uno;
21 ملك تعنك واحد. ملك مجدو واحد.21 Il re di Tenac, uno; il re di Mageddo, uno;
22 ملك قادش واحد. ملك يقنعام في كرمل واحد.22 Il re di Cades, uno; il re di Iacanan di Carmelo, uno;
23 ملك دور في مرتفعات دور واحد. ملك جوييم في الجلجال واحد.23 Il re di Dor e della provincia di Dor, uno; il re delle genti Galgal, uno;
24 ملك ترصة واحد. جميع الملوك واحد وثلاثون24 Il re di Tersa, uno. Tutti i re sono XXXI.