1 واما الازمنة والاوقات فلا حاجة لكم ايها الاخوة ان اكتب اليكم عنها. | 1 Concerning times and seasons, brothers, you have no need for anything to be written to you. |
2 لانكم انتم تعلمون بالتحقيق ان يوم الرب كلص في الليل هكذا يجيء. | 2 For you yourselves know very well that the day of the Lord will come like a thief at night. |
3 لانه حينما يقولون سلام وامان حينئذ يفاجئهم هلاك بغتة كالمخاض للحبلى فلا ينجون. | 3 When people are saying, "Peace and security," then sudden disaster comes upon them, like labor pains upon a pregnant woman,and they will not escape. |
4 واما انتم ايها الاخوة فلستم في ظلمة حتى يدرككم ذلك اليوم كلص. | 4 But you, brothers, are not in darkness, for that day to overtake you like a thief. |
5 جميعكم ابناء نور. وابناء نهار. لسنا من ليل ولا ظلمة. | 5 For all of you are children of the light and children of the day. We are not of the night or of darkness. |
6 فلا ننم اذا كالباقين بل لنسهر ونصح. | 6 Therefore, let us not sleep as the rest do, but let us stay alert and sober. |
7 لان الذين ينامون فبالليل ينامون والذين يسكرون فبالليل يسكرون. | 7 Those who sleep go to sleep at night, and those who are drunk get drunk at night. |
8 واما نحن الذين من نهار فلنصح لابسين درع الايمان والمحبة وخوذة هي رجاء الخلاص. | 8 But since we are of the day, let us be sober, putting on the breastplate of faith and love and the helmet that is hope for salvation. |
9 لان الله لم يجعلنا للغضب بل لاقتناء الخلاص بربنا يسوع المسيح | 9 For God did not destine us for wrath, but to gain salvation through our Lord Jesus Christ, |
10 الذي مات لاجلنا حتى اذا سهرنا او نمنا نحيا جميعا معه. | 10 who died for us, so that whether we are awake or asleep we may live together with him. |
11 لذلك عزوا بعضكم بعضا وابنوا احدكم الآخر كما تفعلون ايضا | 11 Therefore, encourage one another and build one another up, as indeed you do. |
12 ثم نسألكم ايها الاخوة ان تعرفوا الذين يتعبون بينكم ويدبرونكم في الرب وينذرونكم | 12 We ask you, brothers, to respect those who are laboring among you and who are over you in the Lord and who admonish you, |
13 وان تعتبروهم كثيرا جدا في المحبة من اجل عملهم. سالموا بعضكم بعضا. | 13 and to show esteem for them with special love on account of their work. Be at peace among yourselves. |
14 ونطلب اليكم ايها الاخوة انذروا الذين بلا ترتيب. شجعوا صغار النفوس. اسندوا الضعفاء. تأنوا على الجميع. | 14 We urge you, brothers, admonish the idle, cheer the fainthearted, support the weak, be patient with all. |
15 انظروا ان لا يجازي احد احدا عن شر بشر بل كل حين اتبعوا الخير بعضكم لبعض وللجميع. | 15 See that no one returns evil for evil; rather, always seek what is good (both) for each other and for all. |
16 افرحوا كل حين. | 16 Rejoice always. |
17 صلّوا بلا انقطاع. | 17 Pray without ceasing. |
18 اشكروا في كل شيء. لان هذه هي مشيئة الله في المسيح يسوع من جهتكم. | 18 In all circumstances give thanks, for this is the will of God for you in Christ Jesus. |
19 لا تطفئوا الروح. | 19 Do not quench the Spirit. |
20 لا تحتقروا النبوات. | 20 Do not despise prophetic utterances. |
21 امتحنوا كل شيء. تمسكوا بالحسن. | 21 Test everything; retain what is good. |
22 امتنعوا عن كل شبه شر. | 22 Refrain from every kind of evil. |
23 واله السلام نفسه يقدسكم بالتمام ولتحفظ روحكم ونفسكم وجسدكم كاملة بلا لوم عند مجيء ربنا يسوع المسيح. | 23 May the God of peace himself make you perfectly holy and may you entirely, spirit, soul, and body, be preserved blameless for the coming of our Lord Jesus Christ. |
24 امين هو الذي يدعوكم الذي سيفعل ايضا | 24 The one who calls you is faithful, and he will also accomplish it. |
25 ايها الاخوة صلّوا لاجلنا. | 25 Brothers, pray for us (too). |
26 سلموا على الاخوة جميعا بقبلة مقدسة. | 26 Greet all the brothers with a holy kiss. |
27 اناشدكم بالرب ان تقرأ هذه الرسالة على جميع الاخوة القديسين. | 27 I adjure you by the Lord that this letter be read to all the brothers. |
28 نعمة ربنا يسوع المسيح معكم. آمين | 28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. |