Salmi (مزامير) 97
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 الرب قد ملك فلتبتهج الارض ولتفرح الجزائر الكثيرة. | 1 Salmo di David. Cantate al Signore il novo canto; per che le maraviglie ha fatto. Egli ha salvato a sè la sua destra, e il braccio santo suo. |
2 السحاب والضباب حوله. العدل والحق قاعدة كرسيه. | 2 Ha manifestato il Signore il suo Salvatore; nel conspetto delle genti ha revelato la giustizia sua. |
3 قدامه تذهب نار وتحرق اعداءه حوله. | 3 Hassi ricordato della sua misericordia e verità, e della casa d'Israel. Videro tutti gli termini della terra il Salvatore del Dio nostro. |
4 اضاءت بروقه المسكونة. رأت الارض وارتعدت. | 4 Giubilate a Dio, ogni terra; cantate, rallegratevi e salmizzate. |
5 ذابت الجبال مثل الشمع قدام الرب قدام سيد الارض كلها. | 5 Lodate il Signore nella citara, con la voce del salmo, |
6 اخبرت السموات بعدله ورأى جميع الشعوب مجده | 6 con tube e con voce di tuba cornea. Giubilate al Signore nel cospetto del re; |
7 يخزى كل عابدي تمثال منحوت المفتخرين بالاصنام. اسجدوا له يا جميع الآلهة. | 7 movasi il mare, e la sua plenitudine; il circuito della terra, e ognuno che abita in essa. |
8 سمعت صهيون ففرحت وابتهجت بنات يهوذا من اجل احكامك يا رب. | 8 Faccino festa con mano li fiumi, insieme i monti s'allegrino |
9 لانك انت يا رب علي على كل الارض. علوت جدا على كل الآلهة | 9 dalla faccia del Signore; pero ch' egli è venuto a giudicare la terra. Giudicarà il circuito della terra nella giustizia, e li popoli nella equità. |
10 يا محبي الرب ابغضوا الشر. هو حافظ نفوس اتقيائه. من يد الاشرار ينقذهم. | |
11 نور قد زرع للصديق وفرح للمستقيمي القلب. | |
12 افرحوا ايها الصديقون بالرب واحمدوا ذكر قدسه |