Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 51


font
SMITH VAN DYKESAGRADA BIBLIA
1 لامام المغنين. مزمور لداود عندما جاء اليه ناثان النبي بعد ما دخل الى بثشبع‎. ‎ارحمني يا الله حسب رحمتك. حسب كثرة رأفتك امح معاصيّ‎.1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi, quando o profeta Natã foi encontrá-lo, após o pecado com Betsabé. Tende piedade de mim, Senhor, segundo a vossa bondade. E conforme a imensidade de vossa misericórdia, apagai a minha iniqüidade.
2 ‎اغسلني كثيرا من اثمي ومن خطيتي طهرني‎.2 Lavai-me totalmente de minha falta, e purificai-me de meu pecado.
3 ‎لاني عارف بمعاصيّ وخطيتي امامي دائما‎.3 Eu reconheço a minha iniqüidade, diante de mim está sempre o meu pecado.
4 ‎اليك وحدك اخطأت والشر قدام عينيك صنعت لكي تتبرر في اقوالك وتزكو في قضائك‎.4 Só contra vós pequei, o que é mau fiz diante de vós. Vossa sentença assim se manifesta justa, e reto o vosso julgamento.
5 ‎هانذا بالاثم صوّرت وبالخطية حبلت بي امي5 Eis que nasci na culpa, minha mãe concebeu-me no pecado.
6 ها قد سررت بالحق في الباطن ففي السريرة تعرّفني حكمة‎.6 Não obstante, amais a sinceridade de coração. Infundi-me, pois, a sabedoria no mais íntimo de mim.
7 ‎طهّرني بالزوفا فاطهر. اغسلني فابيضّ اكثر من الثلج‎.7 Aspergi-me com um ramo de hissope e ficarei puro. Lavai-me e me tornarei mais branco do que a neve.
8 ‎اسمعني سرورا وفرحا. فتبتهج عظام سحقتها‎.8 Fazei-me ouvir uma palavra de gozo e de alegria, para que exultem os ossos que triturastes.
9 ‎استر وجهك عن خطاياي وامح كل آثامي‏9 Dos meus pecados desviai os olhos, e minhas culpas todas apagai.
10 قلبا نقيا اخلق فيّ يا الله وروحا مستقيما جدّد في داخلي‎.10 Ó meu Deus, criai em mim um coração puro, e renovai-me o espírito de firmeza.
11 ‎لا تطرحني من قدام وجهك وروحك القدوس لا تنزعه مني‎.11 De vossa face não me rejeiteis, e nem me priveis de vosso santo Espírito.
12 ‎رد لي بهجة خلاصك وبروح منتدبة اعضدني‎.12 Restituí-me a alegria da salvação, e sustentai-me com uma vontade generosa.
13 ‎فاعلم الاثمة طرقك والخطاة اليك يرجعون13 Então aos maus ensinarei vossos caminhos, e voltarão a vós os pecadores.
14 نجني من الدماء يا الله اله خلاصي. فيسبح لساني برك‎.14 Deus, ó Deus, meu salvador, livrai-me da pena desse sangue derramado, e a vossa misericórdia a minha língua exaltará.
15 ‎يا رب افتح شفتيّ فيخبر فمي بتسبيحك‎.15 Senhor, abri meus lábios, a fim de que minha boca anuncie vossos louvores.
16 ‎لانك لا تسرّ بذبيحة والا فكنت اقدمها. بمحرقة لا ترضى‎.16 Vós não vos aplacais com sacrifícios rituais; e se eu vos ofertasse um sacrifício, não o aceitaríeis.
17 ‎ذبائح الله هي روح منكسرة. القلب المنكسر والمنسحق يا الله لا تحتقره17 Meu sacrifício, ó Senhor, é um espírito contrito, um coração arrependido e humilhado, ó Deus, que não haveis de desprezar.
18 احسن برضاك الى صهيون. ابن اسوار اورشليم‎.18 Senhor, pela vossa bondade, tratai Sião com benevolência, reconstruí os muros de Jerusalém.
19 ‎حينئذ تسرّ بذبائح البر محرقة وتقدمة تامة. حينئذ يصعدون على مذبحك عجولا19 Então aceitareis os sacrifícios prescritos, as oferendas e os holocaustos; e sobre vosso altar vítimas vos serão oferecidas.