Salmi (مزامير) 46
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 لامام المغنين. لبني قورح. على الجواب. ترنيمة. الله لنا ملجأ وقوة. عونا في الضيقات وجد شديدا. | 1 Ai figliuoli di Core. Genti quante voi siete battete palma a palma: onorate Dio con voci di giubilo, e di allegrezza. |
2 لذلك لا نخشى ولو تزحزحت الارض ولو انقلبت الجبال الى قلب البحار | 2 Imperocché il Signore è eccelso, terribile; Re grande di tutta quanta la terra. |
3 تعج وتجيش مياهها. تتزعزع الجبال بطموها. سلاه | 3 Ha soggettato a noi i popoli, e le nazioni sotto de' nostri piedi. |
4 نهر سواقيه تفرح مدينة الله مقدس مساكن العلي. | 4 Noi egli elesse per sua eredità, la bella porzion di Giacobbe, la quale egli amò. |
5 الله في وسطها فلن تتزعزع. يعينها الله عند اقبال الصبح. | 5 È asceso Dio tralle voci di giubilo, e il Signore al suono della tromba. |
6 عجّت الامم. تزعزعت الممالك. اعطى صوته ذابت الارض. | 6 Cantate laudi al nostro Dio, cantate: cantate laudi al Re nostro, cantate. |
7 رب الجنود معنا. ملجأنا اله يعقوب. سلاه | 7 Imperocché Die è il Re di tutta la terra: con saggezza cantate. |
8 هلموا انظروا اعمال الله كيف جعل خربا في الارض. | 8 Il Signore regnerà sopra le nazioni: il Signore siede sopra il suo trono santo. |
9 مسكن الحروب الى اقصى الارض. يكسر القوس ويقطع الرمح. المركبات يحرقها بالنار. | 9 I principi de' popoli si son riuniti col Dio di Abramo, perché gli dei forti della terra sono stati grandemente esaltati. |
10 كفّوا واعلموا اني انا الله. اتعالى بين الامم اتعالى في الارض. | |
11 رب الجنود معنا. ملجأنا اله يعقوب. سلاه |