Salmi (مزامير) 17
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 صلاة لداود. اسمع يا رب للحق. انصت الى صراخي اصغ الى صلاتي من شفتين بلا غش. | 1 (Per la fine. Di David servo del Signore, il quale rivolse al Signore le parole di questo cantico, quando il Signore l'ebbe liberato dalla mano di tutti i suoi nemici e dalla mano di Saul, e disse:) |
2 من قدامك يخرج قضائي. عيناك تنظران المستقيمات. | 2 Ti amo, o Signore, mia forza. |
3 جربت قلبي تعهدته ليلا. محصتني. لا تجد فيّ ذموما. لا يتعدى فمي. | 3 Il Signore è la mia rocca, il mio rifugio, il mio liberatore, il mio Dio, il mio aiuto: in lui potrò sperare: è mio protettore, mio salvatore potente, mio asilo. |
4 من جهة اعمال الناس فبكلام شفتيك انا تحفظت من طرق المعتنف. | 4 Lodando invoco il Signore, e son liberato dai miei nemici. |
5 تمسكت خطواتي بآثارك فما زلت قدماي | 5 Mi accerchiarono i dolori di morte: i torrenti d'iniquità mi sconvolsero, |
6 انا دعوتك لانك تستجيب لي يا الله. امل اذنك اليّ. اسمع كلامي | 6 Dolori d'inferno mi attorniarono, mi strinsero all'improvviso i lacci di morte. |
7 ميّز مراحمك يا مخلّص المتكلين عليك بيمينك من المقاومين. | 7 Nelle mie angustie invocai il Signore, gridai al mio Dio. Ed Egli dal suo tempio santo esau dì la mia voce: il mio grido giun se dinanzi a lui, entrò nei suoi orecchi. |
8 احفظني مثل حدقة العين. بظل جناحيك استرني | 8 Si commosse e tremò la terra, le basi dei monti si agitarono, scosse, perchè Egli era contro di loro sdegnato. |
9 من وجه الاشرار الذين يخربونني اعدائي بالنفس الذين يكتنفونني. | 9 Dall'ira di lui saliva il fumo, fuoco ardeva nella sua faccia, sfavillavan da lui carboni accesi. |
10 قلبهم السمين قد اغلقوا. بافواههم قد تكلموا بالكبرياء. | 10 Abbassò i cieli e discese: sotto ai suoi piedi dense nubi. |
11 في خطواتنا الآن قد احاطوا بنا. نصبوا اعينهم ليزلقونا الى الارض. | 11 Salì sopra i cherubini e volò, volò sulle ali dei venti. |
12 مثله مثل الاسد القرم الى الافتراس وكالشبل الكامن في عرّيسه | 12 Pose nelle tenebre il suo nascondiglio, si mise torno torno il suo padiglione: acqua tenebrosa nelle nubi dell'aria. |
13 قم يا رب تقدمه. اصرعه. نج نفسي من الشرير بسيفك | 13 Per lo splendore della sua faccia si squarciarono le nubi: grandine e carboni accesi. |
14 من الناس بيدك يا رب من اهل الدنيا. نصيبهم في حياتهم. بذخائرك تملأ بطونهم. يشبعون اولادا ويتركون فضالتهم لاطفالهم. | 14 Il Signore tornò dal cielo, l'Altissimo fece sentire la sua voce: grandine e carboni accesi. |
15 اما انا فبالبر انظر وجهك. اشبع اذا استيقظت بشبهك | 15 Scagliando le sue saette li disperse, moltiplicando i fulmini li mise in scompiglio. |
16 Apparvero allora le sorgenti delle acque, furono messi a nudo i fondamenti della terra, dalle tue minacce, o Signore, dal vento impetuoso della tua ira. | |
17 Mi porse la mano dall'alto e mi prese, mi trasse fuori dalle grandi acque. | |
18 Mi liberò dai miei potentissimi nemici, dai miei avversari, chè erano molto più forti di me. | |
19 Mi piombarono addosso all'improvviso nel giorno della mia sventura; ma il Signore fu il mio sostegno, | |
20 E mi trasse fuori al largo, mi salvò, perchè mi volle bene. | |
21 Il Signore mi ha ricompensato secondo la mia giustizia, mi ha retribuito secondo la purezza delle mie mani; | |
22 Perchè ho custodite le vie del Signore e non mi son mai empiamente allontanato dal mio Dio. | |
23 Tutte le sue leggi mi stavan davanti, e non respingevo lungi da me i suoi precetti. | |
24 E sono stato senza macchia verso di lui, e mi son guardato dalla mia iniquità. | |
25 E il Signore mi ha ricompensato secondo la mia giustizia, secondo la purezza che hanno le mie mani dinanzi agli occhi suoi. | |
26 Col santo sei pietoso, coll'innocente sei integro. | |
27 Coll'eletto sei sincero, e col perverso imperversi. | |
28 Tu salvi il popolo umile e umilii gli occhi dei superbi. | |
29 Tu dài luce alla mia lampada, o Signore; o mio Dio, rischiara le mie tenebre. | |
30 Per te son liberato dalla tentazione, per il mio Dio dò la scalata alle mura. | |
31 Il mio Dio! Immacolata è la sua via, le parole del Signore son provate col fuoco; Egli è protettore di tutti quelli che sperano in lui. | |
32 E chi è Dio se non il Signore? Qual Dio vi può essere fuori del nostro Dio ? | |
33 Dio è colui che mi cinse di fortezza, e rese immacolata la mia via, | |
34 Che rese agili i miei piedi come quelli dei cervi, e mi pose al sicuro sulle alture. | |
35 Egli addestrò le mie mani alla battaglia; tu facesti le mie braccia come arco di bronzo; | |
36 Tu mi desti lo scudo della tua salvezza. La tua destra mi sostenne; la tua disciplina mi ha sempre regolato, la tua stessa disciplina mi sarà di guida. | |
37 Tu allargasti la mia strada sotto i miei passi, e i miei piedi e non vacillarono. | |
38 Inseguii i miei nemici, li raggiunsi, non tornai indietro finché non furono annientati. | |
39 Li stritolai, e non poteron più reggersi, caddero sotto i miei piedi. | |
40 Tu mi cingesti di valore per la guerra, e facesti cadere sotto di me i miei avversari; | |
41 Facesti che i miei nemici mi voltassero le spalle, e disperdesti quelli che mi odiano. | |
42 Essi gridarono, ma non v'era chi li salvasse; gridarono al Signore, ma non li esaudì. | |
43 E li stritolai come polvere al vento, li spazzai via come il fango dalle piazze. | |
44 Tu mi salvasti dalle contraddizioni del popolo, mi hai posto a capo delle nazioni. | |
45 Un popolo che non conoscevo è a me soggetto, con orecchio attento mi ubbidisce. | |
46 I figli stranieri mi adulano, i figli stranieri sono invecchiati, sono andati zoppicando fuori della loro strada. | |
47 Viva il Signore! Sia benedetto il mio Dio, sia esaltato il mio Dio Salvatore. | |
48 O Dio, sei tu che mi dài le vendette, che mi assoggetti i popoli, che mi liberi dai miei furiosi nemici. | |
49 E tu mi esalti sopra i miei avversari, mi salvi dall'uomo iniquo. | |
50 Per questo ti loderò tra le nazioni, o Signore, e canterò inni al tuo nome, | |
51 Che dà magnifiche vittorie al suo re e fa misericordia al suoUnto, a David, e alla sua progenie in eterno. |