Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Esodo (خروج) 7


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA TINTORI
1 فقال الرب لموسى انظر. انا جعلتك الها لفرعون. وهرون اخوك يكون نبيّك.1 E il Signore disse a Mosè: « Ecco io t'ho costituito come Dio di Faraone, e il tuo fratello Aronne sarà il tuo profeta.
2 انت تتكلم بكل ما آمرك. وهرون اخوك يكلم فرعون ليطلق بني اسرائيل من ارضه.2 Tu dirai a lui tutto quello che io ti comando, ed egli parlerà a Faraone, affinchè lasci partire dal suo paese i figli d'Israele.
3 ولكني اقسّي قلب فرعون واكثّر آياتي وعجائبي في ارض مصر.3 Ma io indurerò il cuore di Faraone, e moltiplicherò i miei segni e i miei prodigi nella terra d'Egitto.
4 ولا يسمع لكما فرعون حتى اجعل يدي على مصر فاخرج اجنادي شعبي بني اسرائيل من ارض مصر باحكام عظيمة.4 E siccome egli non vi ascolterà, io graverò la mano sopra l'Egitto e trarrò dall'Egitto il mio esercito, il mio popolo, i figli d'Israele, con grandi giudizi.
5 فيعرف المصريون اني انا الرب حينما امد يدي على مصر واخرج بني اسرائيل من بينهم.5 E quando, gravata la mano sopra l'Egitto, avrò tratto di mezzo a loro i figli d'Israele, gli Egiziani riconosceranno che io sono il Signore ».
6 ففعل موسى وهرون كما امرهما الرب. هكذا فعلا.6 E Mosè ed Aronne fecero così, proprio come il Signore aveva loro comandato.
7 وكان موسى ابن ثمانين سنة وهرون ابن ثلاث وثمانين سنة حين كلما فرعون.7 E quando parlarono a Faraone, Mosè aveva ottanta anni e Aronne ottantatrè.
8 وكلم الرب موسى وهرون قائلا.8 Il Signore parlò a Mosè e ad Aronne:
9 اذا كلمكما فرعون قائلا هاتيا عجيبة تقول لهرون خذ عصاك واطرحها امام فرعون فتصير ثعبانا.9 « Quando Faraone vi dirà: Fate vedere dei miracoli; tu dirai ad Aronne; Prendi la tua verga e gettala davanti a Faraone ed essa diventerà un serpente ».
10 فدخل موسى وهرون الى فرعون وفعلا هكذا كما امر الرب. طرح هرون عصاه امام فرعون وامام عبيده فصارت ثعبانا.10 Andati adunque Mosè ed Aronne a trovar Faraone, fecero come il Signore aveva loro comandato. Infatti Aronne gettò la verga davanti a Faraone e ai suoi servi, ed essa divenne un serpente.
11 فدعا فرعون ايضا الحكماء والسحرة. ففعل عرّافو مصر ايضا بسحرهم كذلك.11 Ma Faraone chiamò i sapienti e i maghi, i quali fecero altrettanto mediante incantesimi egiziani e certi segreti.
12 طرحوا كل واحد عصاه فصارت العصي ثعابين. ولكن عصا هرون ابتلعت عصيهم.12 Ognun d'essi infatti gettò la sua verga, e queste si mutarono in serpenti; ma la verga di Aronne divorò le loro.
13 فاشتدّ قلب فرعون فلم يسمع لهما كما تكلم الرب13 E il cuore di Faraone s'indurò, e non diede ascolto a Mosè e ad Aronne, come appunto il Signore aveva detto.
14 ثم قال الرب لموسى قلب فرعون غليظ. قد أبى ان يطلق الشعب.14 E il Signore disse a Mosè: « Il cuore di Faraone s'è indurito: non vuole lasciar partire il (mio) popolo.
15 اذهب الى فرعون في الصباح. انه يخرج الى الماء. وقف للقائه على حافة النهر. والعصا التي تحولت حية تاخذها في يدك.15 Ma tu vada lui domattina, quando uscirà per andare al fiume, aspettalo sulla riva del fiume, tenendo in mano la verga che si cambiò in serpente.
16 وتقول له الرب اله العبرانيين ارسلني اليك قائلا اطلق شعبي ليعبدوني في البرية. وهوذا حتى الآن لم تسمع.16 E gli devi dire: Il Signore Dio degli Ebrei mi ha mandato a dirti: Lascia andare il mio popolo, affinchè mi offra sacrifizi nel deserto; ma tu fino ad ora non hai dato retta.
17 هكذا يقول الرب بهذا تعرف اني انا الرب. ها انا اضرب بالعصا التي في يدي على الماء الذي في النهر فيتحول دما.17 Ma il Signore così dice: Da questo riconoscerai ch'io sono il Signore: ecco, io percuoterò colla verga che ho in mano l'acqua del fiume, ed essa diventerà sangue.
18 ويموت السمك الذي في النهر وينتن النهر. فيعاف المصريون ان يشربوا ماء النهر18 I pesci del fiume morranno, le sue acque diventeranno putride e soffriranno gli Egiziani che bevono l'acqua del fiume ».
19 ثم قال الرب لموسى قل لهرون خذ عصاك ومد يدك على مياه المصريين على انهارهم وعلى سواقيهم وعلى آجامهم وعلى كل مجتمعات مياههم لتصير دما. فيكون دم في كل ارض مصر في الاخشاب وفي الاحجار.19 E il Signore disse a Mosè: « Di' ad Aronne: Prendi la tua verga e stendi la tua mano sopra le acque d'Egitto: sui loro fiumi e rivi e paludi, su tutti i depositi di acque, affinchè si mutino in sangue, e in tutta la terra d'Egitto, tanto nei vasi di legno che in quelli di pietra, vi sia sangue ».
20 ففعل هكذا موسى وهرون كما امر الرب. رفع العصا وضرب الماء الذي في النهر امام عيني فرعون وامام عيون عبيده. فتحول كل الماء الذي في النهر دما.20 Mosè ed Aronne fecero quanto il Signore aveva ordinato, e Aronne, alzata la verga, percosse l'acqua del fiume alla presenza di Faraone e dei suoi servi; ed essa si cambiò in sangue.
21 ومات السمك الذي في النهر وأنتن النهر. فلم يقدر المصريون ان يشربوا ماء من النهر. وكان الدم في كل ارض مصر.21 E i pesci del fiume morirono, e il fiume imputridì, e gli Egiziani non potevan bere l'acqua del fiume, e vi fu sangue per tutta la terra d'Egitto.
22 وفعل عرّافو مصر كذلك بسحرهم. فاشتدّ قلب فرعون فلم يسمع لهما كما تكلم الرب22 Ma i maghi d'Egitto fecero altrettanto coi loro incantesimi, e così il cuore di Faraone s'indurò e non diede ascolto a Mosè e ad Aronne, come aveva detto il Signore.
23 ثم انصرف فرعون ودخل بيته ولم يوجّه قلبه الى هذا ايضا.23 Anzi Faraone, voltate loro le spalle, andò a casa sua, senza farsi caso dell'avvenuto.
24 وحفر جميع المصريين حوالي النهر لاجل ماء ليشربوا. لانهم لم يقدروا ان يشربوا من ماء النهر24 Ma tutti gli Egiziani furon costretti a scavare intorno al fiume per trovare dell'acqua da bere, non potendo bere l'acqua del fiume.
25 ولما كملت سبعة ايام بعدما ضرب الرب النهر25 E così passaron sette giorni dacché il Signore ebbe percosso l'acqua del fiume.