Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Esodo (خروج) 27


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA TINTORI
1 وتصنع المذبح من خشب السنط. طوله خمس اذرع وعرضه خمس اذرع. مربعا يكون المذبح. وارتفاعه ثلاث اذرع.1 Farai pure un altare di legno di setim, che avrà cinque cubiti di lunghezza come di larghezza, cioè sarà quadrato, e avrà tre cubiti di altezza.
2 وتصنع قرونه على زواياه الاربع. منه تكون قرونه. وتغشّيه بنحاس.2 Ai quattro angoli spunteranno da esso quattro corni e lo rivestirai di rame.
3 وتصنع قدوره لرفع رماده ورفوشه ومراكنه ومناشله ومجامره. جميع آنيته تصنعها من نحاس.3 E per il servizio dell'altare farai dei recipienti per raccogliere le ceneri, e delle molle, dei forchettoni, dei bracieri: tutti questi strumenti li farai di rame.
4 وتصنع له شبّاكة صنعة الشبكة من نحاس. وتصنع على الشبكة اربع حلقات من نحاس على اربعة اطرافه.4 Farai pure una graticola di bronzo in forma di rete, con quattro anelli di rame ai suoi quattro angoli,
5 وتجعلها تحت حاجب المذبح من اسفل. وتكون الشبكة الى نصف المذبح.5 essi saran posti sotto il focolare dell'altare, e la gratella scenderà fino al mezzo dell'altare.
6 وتصنع عصوين للمذبح عصوين من خشب السنط وتغشّيهما بنحاس.6 Per l'altare farai pure due stanghe di legno di setim e le rivestirai di lamine di rame,
7 وتدخل عصواه في الحلقات. فتكون العصوان على جانبي المذبح حينما يحمل.7 e le farai passare per gli anelli in modo che stiano ai due lati dell'altare per servire a portarlo.
8 مجوّفا تصنعه من الواح. كما أظهر لك في الجبل هكذا يصنعونه8 L'altare non lo farai pieno, ma vuoto e concavo al di dentro, come ti fu mostrato sul monte.
9 وتصنع دار المسكن. الى جهة الجنوب نحو التيمن للدار استار من بوص مبروم. مئة ذراع طولا الى الجهة الواحدة.9 Farai anche l'atrio del Tabernacolo: dal lato meridionale vi saranno cortine di bisso ritorto; e questo lato avrà cento cubiti di lunghezza,
10 واعمدتها عشرون وقواعدها عشرون من نحاس. رزز الاعمدة وقضبانها من فضة.10 e venti colonne con altrettante basi di rame, con i capitelli e gli ornati d'argento.
11 وكذلك الى جهة الشمال في الطول استار مئة ذراع طولا. واعمدتها عشرون وقواعدها عشرون من نحاس. رزز الاعمدة وقضبانها من فضة.11 Così pure nel lato settentrionale, per lungo, vi saranno cortine di cento cubiti, e venti colonne colle loro basi di rame, i capitelli e gli ornati d'argento.
12 وفي عرض الدار الى جهة الغرب استار خمسون ذراعا. اعمدتها عشرة وقواعدها عشر.12 E per largo, dalla par te dell'atrio che guarda a occidente, vi saranno cortine per cinquanta cubiti, e dieci colonne con altrettante basi.
13 وعرض الدار الى جهة الشرق نحو الشروق خمسون ذراعا.13 Anche nella larghezza dell'atrio che guarda a levante vi saranno cinquanta cubiti,
14 وخمس عشرة ذراعا من الاستار للجانب الواحد. اعمدتها ثلاثة وقواعدها ثلاث.14 nei quali da un lato vi saranno cortine di quindici cubiti, con tre colonne ed altrettante basi,
15 وللجانب الثاني خمس عشرة ذراعا من الاستار. اعمدتها ثلاثة وقواعدها ثلاث.15 e cortine di quindici cubiti e tre colonne e altrettante basi vi saranno dall'altro lato.
16 ولباب الدار سجف عشرون ذراعا من اسمانجوني وارجوان وقرمز وبوص مبروم صنعة الطراز. اعمدته اربعة وقواعدها اربع.16 All'ingresso poi dell'atrio vi sarà una tenda di venti cubiti di giacinto e di porpora e di cocco tinto due volte e di bisso ritorto con la vori di ricamo, e quattro colonne con altrettante basi.
17 لكل اعمدة الدار حواليها قضبان من فضة. رززها من فضة وقواعدها من نحاس.17 Tutte le colonne intorno all'atrio saran rivestite di lamine d'argento, avran capitelli d'argento e basi di rame.
18 طول الدار مئة ذراع وعرضها خمسون فخمسون وارتفاعها خمس اذرع من بوص مبروم. وقواعدها من نحاس.18 L'atrio sarà lungo cento cubiti, largo cinquanta, alto cinque, sarà di bisso ritorto, avrà le basi di rame.
19 جميع اواني المسكن في كل خدمته وجميع اوتاده وجميع اوتاد الدار من نحاس19 Tutti gli utensili del Tabernacolo, per qualunque uso e qualunque cerimonia, ed anche tutti i piòli del Tabernacolo e dell'atrio, li farai di bronzo.
20 وانت تامر بني اسرائيل ان يقدموا اليك زيت زيتون مرضوض نقيا للضوء لاصعاد السرج دائما.20 Ordina ai figli d'Israele di portare dell'olio d'oliva, il più puro e spremuto al mortaio, affinchè ardano sempre le lucerne
21 في خيمة الاجتماع خارج الحجاب الذي امام الشهادة يرتّبها هرون وبنوه من المساء الى الصباح امام الرب. فريضة دهرية في اجيالهم من بني اسرائيل21 nel Tabernacolo della testimonianza, fuori del velo che pende dinanzi alla testimonianza. E Aronne ed i suoi figli le metteranno in ordine in modo che ardano sino alla mattina dinanzi al Signore. Questo sarà un culto perpetuo da rendersi di generazione in generazione dai figli d'Israele.