Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Zacarias 3


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA TINTORI
1 O Senhor mostrou-me o sumo sacerdote Josué, de pé diante do anjo do Senhor; Satã estava à sua direita como acusador.1 Il Signore mi fece vedere il sommo sacerdote Gesù, ritto davanti all'angelo del Signore, e Satana gli stava alla destra, per opporsi a lui.
2 O {anjo do} Senhor disse a Satã: O Senhor te confunda, Satã! Confunda-te o Senhor que escolheu Jerusalém. {Josué} não é porventura um tição escapado ao incêndio?2 Ma il Signore disse a Satana: « Ti reprima il Signore, o Satana, ti reprima il Signore, Colui che ha eletta Gerusalemme; e questo non è forse un tizzone tolto al fuoco? »
3 Josué, vestido com roupas sujas, estava de pé diante do anjo do Senhor.3 Or Gesù aveva delle misere vesti, mentre stava davanti all'angelo,
4 O Senhor falou àqueles que estavam à volta dele, dizendo: Tirai-lhe essas roupas sujas. Depois disse a Josué: Eis que tirei de ti a tua imundície e te revesti de roupa de festa.4 il quale disse agli assistenti: « Levategli quella misera veste ». E a lui disse: « Ecco io ti ho tolta la tua iniquità e ti ho rivestito di abito da festa ».
5 E acrescentou: Ponde-lhe na cabeça uma tiara limpa. Eles puseram-lhe na cabeça uma tiara limpa e fizeram-no mudar de vestes em presença do anjo do Senhor.5 E soggiunse: « Mettetegli in testa una candida tiara ». Gli misero sulla testa la candida tiara, e lo rivestirono, mentre l'angelo del Signore stava in piedi.
6 Em seguida, o anjo do Senhor declarou a Josué:6 Poi l'angelo del Signore fece a Gesù questa dichiarazione:
7 Eis o que diz o Senhor dos exércitos: se andares nos meus caminhos e fores fiel no meu serviço, governarás a minha casa, guardarás os meus átrios e dar-te-ei lugar entre estes que estão aqui diante de mim.7 « Queste cose dice il Signore degli eserciti: Se tu camminerai nelle mie vie, fedele alle mie cerimonie, sarai giudice della mia casa, custode del mio tempio, e ti darò come compagni di via alcuni di quelli che ora t'assistono.
8 Ouve, ó Josué, sumo sacerdote, tu e teus colegas que se sentam diante de ti - porque são pessoas de presságio: porque eis que farei vir o meu servo Gérmen.8 Ascolta, o Gesù sommo sacerdote, tu e i tuoi colleghi che stanno teco, che sono uomini di presagio. Ecco che io farò venire il mio Servo, l'Oriente.
9 Eis a pedra que pus diante de Josué; sobre essa pedra estão sete olhos; gravarei eu mesmo sobre ela a inscrição - oráculo do Senhor dos exércitos - e num só dia tirarei o mal desta terra.9 Perchè questa è la pietra che io ho posta dinanzi a Gesù, e su questa unica pietra vi saranno sette occhi; io la lavorerò collo scalpello, e in un sol giorno toglierò l'iniquità dalla terra,
10 Naquele dia - oráculo do Senhor dos exércitos - convidareis uns aos outros para debaixo de sua vinha e de sua figueira.10 in quel giorno — dice il Signore degli eserciti — l'uomo inviterà l'amico suo sotto la vite e sotto il fico ».