Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Levítico 1


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA TINTORI
1 O Senhor chamou Moisés e falou-lhe da tenda de reunião:1 Il Signore, chiamato Mosè, gli parlò dal Tabernacolo della testimonianza, dicendogli:
2 "Fala, disse-lhe ele, aos israelitas. Dize-lhes: Quando um de vós fizer uma oferta ao Senhor, será dentre o gado maior ou menor que oferecereis.2 « Parla ai figli d'Israele, e di' loro: Quando uno di voi vorrà offrire al Signore un sacrifizio di bestiame, cioè di buoi e di pecore;
3 Se a oferta for um holocausto tirado do gado maior, oferecerá um macho sem defeito; e o oferecerá à entrada da tenda de reunião para obter o favor do Senhor.3 se la sua offerta è un olocausto preso dalla mandra, offrirà un maschio senza macchia alla porta del Tabernacolo della testimonianza, per rendersi propizio il Signore.
4 Porá a mão sobre a cabeça da vítima, que será aceita em seu favor para lhe servir de expiação.4 E porrà la mano sul capo della vittima, che sarà cosi si gradita e gioverà alla sua espiazione. ».
5 Imolar-se-á o novilho diante do Senhor, e os sacerdotes, filhos de Aarão, oferecerão o sangue e o derramarão ao redor sobre o altar que está à entrada da tenda de reunião.5 Poi immolerà il vitello dinanzi al Signore, e i sacerdoti, figlioli di Aronne, ne offriranno il sangue, versandolo intorno all'altare che è davanti alla porta del Tabernacolo;
6 Tirar-se-á a pele da vítima, e esta será cortada em pedaços.6 e tratta la pelle alla vittima, ne taglieranno in pezzi le membra;
7 Os filhos do sacerdote Aarão porão fogo no altar, e empilharão a lenha sobre ele,7 poi metteranno il fuoco sopra l'altare, dopo avere accomodate le legna,
8 dispondo, em seguida, por cima da lenha, os pedaços, a cabeça e a gordura.8 sopra le quali porranno con ordine le membra spezzate, cioè: il capo con tutte le parti annesse al fegato,
9 Lavar-se-ão com água as entranhas e as pernas, e o sacerdote queimará tudo sobre o altar. Este é um holocausto, um sacrifício consumido pelo fogo, de odor agradável ao Senhor.9 gl'intestini e i piedi lavati nell'acqua; e il sacerdote farà bruciare queste cose sopra l'altare in olocausto di soave odore al Signore.
10 Se a sua oferta for um holocausto tirado do gado menor, dos cordeiros ou das cabras, oferecerá um macho sem defeito.10 Se poi l'offerta di bestiame è un olocausto di pecore o di capre, offrirà un maschio senza macchia,
11 Imolá-lo-ás do lado norte do altar, diante do Senhor, e os sacerdotes, filhos de Aarão, derramarão o seu sangue em redor do altar.11 lo immolerà dal lato settentrionale dell'altare davanti al Signore; e i figli d'Aronne ne getteranno il sangue contro l'altare, tutt'all'intorno.
12 A vítima será, em seguida, cortada em pedaços, com a cabeça e a gordura, que o sacerdote disporá sobre a lenha colocada no fogo do altar.12 E' fatte in in pezzi le membra, il capo e le parti annesse al fegato, le disporranno sopra le legna sotto le quali deve mettersi il fuoco.
13 As entranhas e as pernas serão lavadas com água, e, em seguida, o sacerdote oferecerá tudo isso, queimando-o no altar. Este é um holocausto, um sacrifício consumido pelo fogo, de odor agradável ao Senhor.13 Gl'intestini e i piedi saran lavati nell'acqua. E il sacerdote farà bruciare tutte queste cose offerte sopra l'altare in olocausto d'odore soavissimo al Signore.
14 Se a sua oferta ao Senhor for um holocausto tirado dentre as aves, oferecerá rolas ou pombinhos.14 Se l'offerta al Signore è un olocausto di uccelli, sia di tortorelle o di colombine.
15 O sacerdote meterá a ave sobre o altar, lhe destroncará a cabeça e a queimará no altar, depois de haver espremido o seu sangue contra a parede do altar.15 Il sacerdote offrirà la vittima all'altare, e ripiegatole il capo sul collo e fattale una ferita, farà scorrere il sangue sull'orlo dell'altare.
16 Tirará o papo com as penas e os jogará perto do altar, para o oriente, no lugar onde se põem as cinzas.16 Il gozzo e le penne le getterà presso l'altare, dalla parte d'oriente, nel luogo dove sogliono esser gettate le ceneri.
17 Abrirá em seguida a ave à altura das asas, sem as desprender, e a queimará no altar, em cima da lenha que está no fogo. Este é um holocausto, um sacrifício consumido pelo fogo, de odor agradável ao Senhor."17 Rottele poi le ali, non la taglierà nè la dividerà con ferro, ma la farà bruciare sopra l'altare, messo il fuoco sotto le legna. Questo è un olocausto, un'offerta di soavissimo odore al Signore.