Livro dos Salmos 4
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | DIODATI |
---|---|
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Salmo de Davi. Quando vos invoco, respondei-me, ó Deus de minha justiça, vós que na hora da angústia me reconfortastes. Tende piedade de mim e ouvi minha oração. | 1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici, in su Neghinot QUANDO io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; Quando io sono stato distretto, tu mi hai messo in largo; Abbi pietà di me, ed esaudisci la mia orazione. |
2 Ó poderosos, até quando tereis o coração endurecido, no amor das vaidades e na busca da mentira? | 2 O uomini principali, infino a quando sarà la mia gloria in vituperio? Infino a quando amerete vanità, E andrete dietro a menzogna? Sela. |
3 O Senhor escolheu como eleito uma pessoa admirável, o Senhor me ouviu quando o invoquei. | 3 Or sappiate che il Signore si ha eletto un pietoso; Il Signore mi esaudirà quando io griderò a lui. |
4 Tremei, mas sem pecar; refleti em vossos corações, quando estiverdes em vossos leitos, e calai. | 4 Tremate, e non peccate; Ragionate nel cuor vostro, sopra i vostri letti, e restate. Sela. |
5 Oferecei vossos sacrifícios com sinceridade e esperai no Senhor. | 5 Sacrificate sacrificii di giustizia, E confidatevi nel Signore |
6 Dizem muitos: Quem nos fará ver a felicidade? Fazei brilhar sobre nós, Senhor, a luz de vossa face. | 6 Molti dicono: Chi ci farà veder del bene? O Signore, alza la luce del tuo volto sopra noi. |
7 Pusestes em meu coração mais alegria do que quando abundam o trigo e o vinho. | 7 Tu mi hai data maggiore allegrezza nel cuore, che non hanno quelli Nel tempo che il lor frumento, e il lor mosto è moltiplicato. |
8 Apenas me deito, logo adormeço em paz, porque a segurança de meu repouso vem de vós só, Senhor. | 8 Io mi coricherò in pace, ed in pace ancora dormirò; Perciocchè tu solo, Signore, mi fai abitare sicuramente |