Scrutatio

Venerdi, 3 maggio 2024 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Êxodo 6


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA TINTORI
1 O Senhor respondeu: "Verás o que vou fazer ao faraó: forçado por uma mão poderosa, ele os deixará partir; forçado por uma mão poderosa, ele os expulsará de sua terra".1 E il Signore disse a Mosè: « Ora vedrai quello che io farò a Faraone, e che, forzato da mano forte, li lascerà andare, anzi li caccerà dal suo paese, forzato da mano potente ».
2 Deus disse a Moisés: "Eu sou o Senhor.2 Poi il Signore parlò a Mosè e disse: « Io sono il Signore
3 Apareci a Abraão, a Isaac e a Jacó como o Deus todo-poderoso, mas não me dei a conhecer a eles pelo meu nome de Javé.3 che apparii ad Abramo, ad Isacco e a Giacobbe come il Dio Onnipotente, ma non feci conoscere ad essi il mio nome Adonai.
4 Eu me comprometi com eles a lhes dar a terra de Canaã, a terra onde levaram uma vida errante e habitaram como estrangeiros.4 Fermai però con essi il patto di dar loro la terra di Canaan, il paese in cui furono pellegrini e forestieri.
5 Ouvi o clamor dos israelitas oprimidos pêlos egípcios, e lembrei-me de minha aliança.5 Or avendo sentito il gemito dei figli d'Israele che gli Egizi hanno oppressi, mi son ricordato del mio patto.
6 Por isso, dize aos israelitas: eu sou o Senhor; vou libertar-vos do jugo dos egípcios e livrar-vos de sua servidão. Estenderei o braço para essa libertação e manifestarei uma terrível justiça.6 Di' dunque ai figli d'Israele: Io sono il Signore che vi trarrò dal carcere degli Egiziani, vi libererò dalla schiavitù, e vi riscatterò con braccio disteso e grandi giudizi.
7 Tomar-vos-ei para meu povo e serei o vosso Deus, e sabereis que eu sou o Senhor, vosso Deus, que vos terei libertado do jugo dos egípcios.7 Vi prenderò per mio popolo, e sarò vostro Dio, e voi conoscerete ch'io sono il Signore Dio vostro, quando, avendovi tratti di sotto al giogo degli Egiziani,
8 Introduzir-vos-ei na terra que jurei dar a Abraão, a Isaac e a Jacó: e vos darei a possessão dessa terra, eu, o Senhor".8 vi introdurrò nella terra che, alzando la mia mano, giurai di dare ad Abramo, a Isacco e a Giacobbe: io ve ne darò il possesso: io sono il Signore ».
9 Moisés repetiu essas palavras aos israelitas, mas estes não o ouviram, tão grande era o abatimento de sua alma e penosa a sua servidão.9 E Mosè riferì ogni cosa ai figli d'Israele; ma essi non gli dettero ascolto a motivo dell'angoscia dello spirito e delle durissime fatiche.
10 O Senhor disse então a Moisés:10 Allora il Signore parlò a Mosè e disse:
11 "Vai pedir ao faraó, ao rei do Egito, que deixe sair de sua terra os israelitas".11 « Va a dire a Faraone re d'Egitto che lasci partire dalla sua terra i figli d'Israele ».
12 Moisés respondeu ao Senhor: "Os israelitas não me ouviram; como me ouvirá o faraó, a mim que não tenho o dom da palavra?"12 E Mosè rispose al Signore: « Ecco, non mi stanno a sentire nemmeno i figli d'Israele; e come potrà ascoltarmi Faraone, incirconciso come sono di labbra? »
13 O Senhor falou a Moisés e a Aarão, e deu-lhes a ordem de irem ter com o faraó, o rei do Egito, a fim de tirarem da terra do Egito os filhos de Israel.13 E il Signore parlò a Mosè e ad Aronne, e comandò loro di andare dai figli d'Israele e da Faraone re d'Egitto, per trarre dall'Egitto i figli d'Israele.
14 Eis os chefes das famílias dos israelitas: filhos de Rubem, primogênito de Israel: Henoc, Falu, Hesron e Carmi. Estas são as famílias de Rubem.14 Questi sono i capi di casa secondo le loro famiglie. Figli di Ruben, primogenito d'Israele: Enoc, Fallu, Hesron, Carmi:
15 Filhos de Simeão: Jamuel, Jamim, Aod, Jaquim, Soar e Saul, filho da cananéia. Estas são as famílias de Simeão.15 queste le famiglie di Ruben. Figli di Simeone: Iamuel, Iamin, Ahod, lachin, Soar e Saul, figlio di una cananea: questa la progenie di Simeone.
16 Eis os nomes dos filhos de Levi, por ordem de gerações: Gerson, Caat e Merari. A duração da vida de Levi foi de cento e trinta e sete anos.16 E questi sono i nomi dei figli di Levi, secondo le loro famiglie: Gerson, Caat e Merari. Gli anni della vita di Levi furono centotrentasette.
17 Filhos de Gerson: Lobni e Semei, e suas famílias.17 I figli di Gerson: Lobni e Semei, secondo le loro famiglie.
18 Filhos de Caat: Amrão, Isaar, Hebron e Oziel. A duração da vida de Caat foi de cento e trinta e três anos.18 I figli di Caat: Amram, Isaar, Hebron e Oziel. E gli anni di Caat giunsero a centotrentatrè.
19 Filhos de Merari: Mooli e Musi. Tais são as famílias de Levi por ordem de gerações.19 I figli di Merari: Molioli e Musi. Questi i posteri di Levi secondo le loro famiglie.
20 Amrão desposou Jocabed, sua tia, que lhe deu Aarão e Moisés. A duração da vida de Amrão foi de cento e trinta e sete anos.20 Amram prese in moglie Iocabed, figlia del suo zio paterno, la quale gli partorì Aronne e Mosè. E gli anni della vita di Amram furono centotrentasette.
21 Filhos de Isaar: Coré, Nefeg e Zecri.21 I figli di Isacar: Core, Nefeg e Zecri.
22 Filhos de Oziel: Misael, Elisafã e Setri.22 I figli di Oziel: Misael, Elisafan e Setri.
23 Aarão desposou Elisabet, filha de Aminadab, irmã de Naasson; ela lhe deu Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.23 E Aronne prese per moglie Elisabetta figlia di Aminadab, sorella di Naasson, la quale gli partorì Nadab, Abiu, Eleazar e Itamar.
24 Filhos de Coré: Aser, Elcana e Abiasaf; estas são as famílias dos coreítas.24 I figli di Core: Aser, Elcana, Abiaaaf. Queste le famiglie dei Coriti.
25 Eleazar, filho de Aarão, desposou uma das filhas de Futiel, que lhe deu Finéas. Tais são os chefes das famílias dos levitas, com suas famílias.25 Eleazar, figlio di Aronne, prese per moglie una delle figlie di Futiel, la quale gli partorì Finees. Questi sono i capi delle famiglie leviti che secondo le loro parentele.
26 Estes são Aarão e Moisés, a quem o Senhor disse: "Fazei sair do Egito os israelitas, segundo os seus exércitos".26 Questi sono quell'Aronne e quell Mosè ai quali il Signore ordinò di trarre i figli d'Israele dalla terra d'Egitto secondo le loro schiere.
27 Foram eles que falaram ao faraó, rei do Egito, para tirar do Egito os israelitas. São estes Moisés e Aarão.27 Son questi che parlarono a Faraone re d'Egitto, per trarre dall'Egitto i figli d'Israele, questi: Mosè ed Aronne.
28 Quando o Senhor falou a Moisés no Egito,28 Or quando il Signore parlò a Mosè nella terra d'Egitto,
29 ele o fez nestes termos: "Eu sou o Senhor. Repete ao faraó, o rei do Egito, tudo o que te digo".29 gli disse: « Io sono il Signore. Riferisci a Faraone re d'Egitto tutto quello che ti dico ».
30 E Moisés respondeu-lhe: "Eu não tenho o dom da palavra; como me ouvirá o faraó?"30 E Mosè disse al Signore: « Ecco io sono incirconciso di labbra, e come potrà ascoltarmi Faraone? »