1 O espírito do Senhor se apoderou de Azarias, filho de Obed. Este saiu ao encontro de Asa, e lhe disse: | 1 - Allora Azaria, figlio di Oded, rivestito dello spirito di Dio, |
2 Escutai-me, Asa, com todo o Judá e Benjamim: O Senhor está convosco assim como vós estais com ele. Se vós o procurais, ele se manifestará a vós, mas se vós o abandonais, ele vos abandonará. | 2 venne a incontrare Asa e gli disse: «Ascoltami, Asa, e voi tutti di Giuda e di Beniamino. Il Signore è con voi, perchè voi foste con lui. Se lo cercherete, lo troverete; ma se lo abbandonerete, egli abbandonerà voi. |
3 Durante muito tempo viveu Israel sem o verdadeiro Deus, sem sacerdotes para ensiná-lo, sem a Lei; | 3 Per molto tempo Israele sarà senza il vero Dio e senza sacerdoti che lo ammaestrino e senza legge. |
4 mas, quando na sua angústia eles se voltaram para o Senhor, Deus de Israel, e o procuraram, ele se manifestou a eles. | 4 Ma quando nelle loro angustie si rivolgeranno al Signore Dio d'Israele e lo cercheranno, lo troveranno. |
5 Naqueles tempos não havia segurança alguma para os que viajavam, pois graves distúrbios pesavam sobre a população da terra. | 5 In quel tempo non vi sarà sicurezza per essi nè per chi entra nè per chi esce, ma terrore da ogni parte su tutti gli abitanti della terra. |
6 As nações e as cidades entrechocavam-se, porque Deus as agitava com toda espécie de tribulações. | 6 Le nazioni combatteranno contro le nazioni e le città contro le città, poichè il Signore li scompiglierà con ogni sorta di angosce. |
7 Quanto a vós, sede fortes, não vos acovardeis, pois vosso labor terá sua recompensa. | 7 Voi pertanto siate forti e non lasciate che le vostre mani si illanguidiscano, poichè l'opera vostra avrà la sua ricompensa». |
8 Ouvindo esse oráculo do profeta, Asa, cheio de resolução, fez desaparecer as abominações de toda a terra de Judá e de Benjamim, assim como de todas as cidades que tinha conquistado na montanha de Efraim: restabeleceu o altar do Senhor que se encontrava diante do pórtico do Senhor. | 8 Quando Asa ebbe udite queste parole, vale a dire la profezia di Azaria, figlio del profeta Oded, si fece animo e dopo aver fatto sparire gli idoli dell'intera terra di Giuda e di Beniamino e dalle città, che egli aveva occupate nella montagna di Efraim, dedicò l'altare del Signore che era dinanzi al portico del Signore. |
9 Em seguida, convocou toda a população de Judá, de Benjamim, assim como os de Efraim, de Manassés e de Simeão que habitavam entre eles {pois grande número de israelitas se tinha aliado a ele, vendo que o Senhor, seu Deus, estava com ele}. | 9 Radunò poi tutto Giuda e Beniamino e gli stranieri che eran venuti da Efraim e da Manasse e da Simeone, poichè molti Israeliti si erano rifugiati presso di lui, visto che il Signore Iddio era con lui. |
10 Eles se reuniram em Jerusalém no terceiro mês do quinto ano do reinado de Asa. | 10 Venuti adunque in Gerusalemme nel terzo mese dell'anno decimoquinto del regno di Asa, |
11 Nesse dia, sacrificaram ao Senhor, do despojo que tinham trazido, setecentas reses de gado e sete mil ovelhas. | 11 immolarono in quel giorno al Signore settecento buoi e settemila arieti, scelti dal bottino e dalla preda, che avevano fatto. |
12 Obrigaram-se solenemente a procurar o Senhor, Deus de seus pais, de todo o seu coração e de toda a sua alma, decididos a matarem, | 12 Secondo l'usanza egli entrò per confermare il patto di cercare il Signore Dio dei loro padri con tutto il cuore e con tutta l'anima loro. |
13 pequenos e grandes, homens e mulheres, todo o que não procurasse o Senhor, Deus de Israel. | 13 «Che se» egli disse «alcuno non cercherà il Signore Dio d'Israele, piccolo o grande ch'egli sia, uomo o donna, morrà». |
14 Ao som de trombetas e de trompas, no meio de aclamações, fizeram ao Senhor um juramento solene. | 14 Giurarono allora al Signore a voce altissima con gran gioia, tra lo squillo delle trombe e il suono dei corni; |
15 E todo o Judá esteve em alegria, por causa desse juramento que tinham prestado de todo o seu coração. Foi com perfeita boa vontade que tinham procurado o Senhor; por isso o Senhor se manifestou a eles e lhes assegurou a paz com todos os seus vizinhos. | 15 tutti quelli di Giuda vi aggiunsero un'esecrazione, perchè giurarono con tutto il loro cuore; e con tutta la loro volontà lo cercarono e lo trovarono. E il Signore accordò da ogni parte il riposo. |
16 O rei Asa destituiu até de sua posição de rainha sua mãe Maaca, por ter feito um ídolo de asserá. Asa destruiu a imagem, deixou-a em pedaços e a queimou no vale de Cedron. | 16 Il re tolse poi la dignità di regina a Maaca, sua madre, perchè erasi fatta in un boschetto sacro il simulacro di Priapo, che egli distrusse e, ridottolo in polvere, lo bruciò nel torrente Cedron. |
17 Se os lugares altos não desapareceram, o coração de Asa esteve, contudo, totalmente devotado ao Senhor durante toda a sua vida. | 17 Tuttavia rimasero ancora dei luoghi eccelsi in Israele; nondimeno il cuore di Asa fu perfetto durante tutta la sua vita. |
18 Transportou para o templo do Senhor todos os objetos consagrados por seu pai e por ele mesmo, a prata, o ouro e os utensílios. | 18 Tutto ciò che suo padre ed egli avevano promesso con voto al Signore, l'argento, l'oro e la suppellettile varia dei vasi, tutto portò nella casa del Signore. |
19 Não houve guerra até o trigésimo quinto ano do reinado de Asa. | 19 E non ci fu più nessuna guerra fino al trentacinquesimo anno del regno di Asa. |