Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

I Livro das Crônicas 13


font
SAGRADA BIBLIADOUAI-RHEIMS
1 Davi teve conselho com os chefes de milhares e de centenas, com todos os príncipes.1 And David consulted with the captains of thousands, and of hundreds, and with all the commanders.
2 E disse a toda a assembléia de Israel: Se achais bom e isso parece vir do Senhor, nosso Deus, enviemos, sem tardar, mensageiros a nossos irmãos, em todas as regiões de Israel, como também aos sacerdotes e levitas, em todas as localidades onde estão suas pastagens, para que se juntem a nós,2 And he said to all the assembly of Israel: If it please you; and if the words which I speak come from the Lord our God, let us send to the rest of our brethren into all the countries of Israel, and to the priests, and the Levites, that dwell in the suburbs of the cities, to gather themselves to us,
3 e tornemos a trazer para nós a arca de nosso Deus, pois não cuidamos dela no tempo de Saul.3 And let us bring again the ark of our God to us: for we sought it not in the days of Saul.
4 E toda a assembléia achou bom agir desse modo, porque isso pareceu conveniente a todo o povo.4 And all the multitude answered that it should be so: for the word pleased all the people.
5 Davi convocou todo o Israel, desde o Sior no Egito até a entrada de Emat, a fim de trazer de Cariatiarim a arca de Deus.5 So David assembled all Israel from Sihor of Egypt, even to the entering into Emath, to bring the ark of God from Cariathiarim.
6 Davi, com todo o Israel, subiu a Baala, em Cariatiarim de Judá, para trazer de lá a arca do Senhor Deus, do Senhor que tem seu trono sobre os querubins, diante da qual seu nome é invocado.6 And David went up with all the men of Israel to the hill of Cariathiarim which is in Juda, to bring thence the ark of the Lord God sitting upon the cherubims, where his name is called upon.
7 A arca de Deus foi colocada num carro novo e a trouxeram da casa de Abinadab: Oza e Aio conduziam o carro.7 And they carried the ark of God upon a new cart, out of the house of Abinadab. And Oza and his brother drove the cart.
8 Davi e todo o Israel dançavam diante de Deus, de toda a sua alma, cantando com acompanhamento de cítara, de harpas e tamborins, de címbalos e trombetas.8 And David and all Israel played before God with all their might with hymns, and with harps, and with psalteries, and timbrels, and cymbals, and trumpets,
9 Quando chegavam à eira de Quidon, Oza estendeu a mão para suster a arca de Deus, porque os bois, tropeçando, a tinham feito inclinar.9 And when they came to the floor of Chidon, Oza put forth his hand, to hold up the ark: for the ox being wanton had made it lean a little on one side.
10 A ira do Senhor se inflamou contra Oza, e o feriu, porque estendera sua mão para a arca; e Oza morreu ali mesmo, diante de Deus.10 And the Lord was angry with Oza, and struck him, because he had touched the ark; and he died there before the Lord.
11 Davi ficou contristado porque o Senhor ferira Oza. E esse lugar traz ainda hoje o nome de Ferets-Oza.11 And David was troubled because the Lord had divided Oza: and he called that place the Breach of Oza to this day.
12 Nesse dia, Davi teve medo de Deus: Como, disse ele, faria eu entrar a arca de Deus em minha casa?12 And he feared God at that time, saying: How can I bring in the ark of God to me?
13 E Davi não acolheu, a arca em sua casa, na cidade de Davi. Ele a mandou levar à casa de Obededom, de Get.13 And therefore he brought it not home to himself, that is, into the city of David, but carried it aside into the house of Obededom the Gethite.
14 A arca de Deus ficou durante três meses com a família de Obededom, na sua casa; e o Senhor abençoou a família de Obededom com tudo o que lhe pertencia.14 And the ark of God remained in the house of Obededom three months: and the Lord blessed his house, and all that he had.