1 Differente è chi consacra se stesso a meditare nella legge dell'Altissimo. Ricerca la sapienza di tutti gli antichi e si occupa delle profezie. | 1 Il sapiente ricerca la sapienza di tutti gli antichi, e si occupa de' profeti. |
2 Conserva i detti degli uomini famosi e penetra la complessità delle parabole. | 2 Le spiegazioni degli uomini celebri tiene di conto, e ne' rigiri degli acuti detti s'addentra con [loro]. |
3 Cerca il senso nascosto dei proverbi ed è perspicace negli enigmi delle parabole. | 3 Il senso riposto de' proverbi egli scruta, e sugli enimmi delle allegorie s'intrattiene. |
4 In mezzo ai grandi offrirà i suoi servizi e starà alla presenza dei governanti; visiterà le terre dei popoli stranieri per provare il bene e il male fra gli uomini. | 4 In mezzo a' magnati e' presta servizio, e al cospetto del principe apparisce. |
5 Gli sta a cuore l'alzarsi presto per il Signore che l'ha fatto; davanti all'Altissimo farà la sua supplica, aprirà la sua bocca nella preghiera, implorerà per i suoi peccati. | 5 In paese di popoli stranieri farà viaggi, perchè il bene e il male ei vuol saggiare tra gli uomini. |
6 Se il Signore grande lo vuole, sarà riempito di spirito d'intelligenza; effonderà le parole della sua sapienza e nella preghiera ringrazierà il Signore. | 6 Il suo cuore e' lo mette nel ricercar di buon mattino il Signore che [l'ha creato,] e davanti all'Altissimo inalza preghiere. |
7 E' disposto a offrire consigli e conoscenza e riflette sulle cose nascoste già apprese; | 7 Apre la sua bocca nell'orazione, e prega per i suoi peccati. |
8 manifesta la dottrina imparata con lo studio e va fiero della legge dell'alleanza del Signore. | 8 Se il Signore, il grande [Iddio], vorrà, lo riempirà dello spirito d'intelligenza. |
9 Molti loderanno la sua intelligenza, essa non sarà mai dimenticata; la sua memoria non sarà perduta e il suo nome vivrà per tutte le generazioni. | 9 E come pioggia [allora] e' spanderà le parole della sua sapienze, e nell'orazione loderà il Signore. |
10 I popoli parleranno della sua sapienza e l'assemblea canterà la sua lode. | 10 Indirizzerà bene la sua prudenza e il sapere, e sui misteri di lui mediterà. |
11 Se vive a lungo lascerà, più che mille, un nome, e se muore, quanto ha fatto è sufficiente. | 11 Divulgherà l'insegnamento della sua dottrina, e nella legge dell'alleanza del Signore si glorierà. |
12 Parlerò ancora delle mie riflessioni; io sono colmo come la luna piena. | 12 Loderanno molti la sapienza di lui, e non sarà dimenticato in eterno. |
13 Ascoltatemi, o figli devoti, e fiorite, come rosa che nasce lungo un corso d'acqua. | 13 Non perirà la sua memoria, e il suo nome vivrà di generazione in generazione. |
14 Mandate odore, fragrante come incenso, e fate spuntare i petali come il giglio; levate la voce e cantate insieme, lodate il Signore per tutte le sue opere. | 14 La sapienza di lui celebreranno i popoli, e le sue lodi predicherà l'assemblea. |
15 Riconoscete la grandezza del suo nome, e ringraziatelo con la lode che gli spetta, con i canti delle labbra e con le arpe; dite così nel ringraziamento: | 15 Finché rimane [in vita], il suo nome è più celebre di mille, e quando riposerà [nella tomba], ciò sarà a lui di profitto. |
16 Le opere del Signore son tutte molto belle, ogni suo comando si compie a suo tempo. Non deve dirsi: "Cos'è questo? Perché quello?", perché ogni cosa sarà riutilizzata a suo tempo. | 16 Seguiterò ad esporre il frutto delle mie riflessioni, perchè come d'un [sacro] furore son pieno. |
17 Alla sua parola stette l'acqua come un cumulo, al cenno della sua bocca si formarono serbatoi d'acqua. | 17 Ascoltatemi, o divini rampolli, e germogliate come rosa piantata in riva alle acque. |
18 Quando comanda, si compie tutta la sua volontà, nessuno sminuisce la sua opera di salvezza. | 18 Come incenso mandate profumo soave, |
19 Le opere di ogni uomo sono davanti a lui, è impossibile nascondersi ai suoi occhi. | 19 fate fiori come il giglio, e spandete odore e ricopritevi di amene fronde. E cantate un cantico di lode e benedite il Signore per [tutte] le opere sue. |
20 Egli veglia dal principio alla fine del tempo, non c'è sorpresa alcuna al suo cospetto. | 20 Date gloria al suo nome, e lodatelo col suono delle vostre labbra e coi canti delle labbra e con le cetre. E cosi direte celebrandolo: |
21 Non deve dirsi: "Cos'è questo? Perché quello?". Tutto è stato creato secondo il suo scopo. | 21 « Le opere tutte del Signore son buone molto, [e ogni comando si compie a suo tempo] ». |
22 La sua benedizione ricopre come un fiume, e inonda l'asciutto come un diluvio. | 22 Ad una sua parola si stette l'acqua come ammassata, e a un detto della sua bocca [ci furon] come serbatoi d'acqua. |
23 La sua ira s'abbatterà sui popoli, così come ha mutato le acque in salsedine. | 23 Perchè, al suo comando, si compie quanto a lui place, e non c'è impedimento alla salvezza da lui [largita]. |
24 Le sue vie sono diritte per i devoti, ma sono un inciampo per gli empi. | 24 Le opere d'ognl mortale sono davanti a lui, e nulla è nascosto ai suoi occhi. |
25 I beni furono creati all'inizio per i buoni, così le cose cattive per i peccatori. | 25 Da secolo a secolo egli stende lo sguardo, e nulla c'è di meraviglioso dinanzi a lui. |
26 L'essenziale che occorre per la vita dell'uomo: acqua, fuoco, ferro, sale, farina di frumento, latte, miele, sangue d'uva, olio e vestito. | 26 Non s'ha a dire: «Cos'è questo? a che prò questo?», perchè ogni cosa sarà ricercata [e utile] a suo tempo, |
27 Tutte queste cose sono un bene per i buoni, ma si volgono in male per i peccatori. | 27 La benedizione di lui inonda quasi un fiume, |
28 Ci sono venti che sono stati creati per la vendetta, nella loro furia rafforzano i loro flagelli; al tempo della fine riversano la loro violenza e calmano il furore di chi li ha fatti. | 28 [e] come il diluvio Inzuppa l'arida [terra]. Così l'ira di lui s'impossessera delle genti che non l'han cercato, |
29 Fuoco e grandine, carestia e morte: tutte queste cose sono state create per la vendetta. | 29 come cambiò una ben irrigata regione in salato deserto. Le sue vie son diritte [e piane] per i pii: per gli empi, divengono inciampi a cagion dell'ira sua. |
30 I denti delle bestie, gli scorpioni e le vipere, la spada che ripaga gli empi e li distrugge: | 30 I beni furon per i buoni fin da principio: così per i malvagi i mali. |
31 si rallegrano quando lui li comanda, stanno pronti sulla terra secondo il bisogno e al momento giusto eseguono la sua parola. | 31 Le necessità prime per la vita dell'uomo sono acqua, fuoco e ferro, sale, latte, pane di farina, miele, il grappolo d'uva, l'olio e il vestito. |
32 Perciò dall'inizio ho avuto questa convinzione, vi ho riflettuto e l'ho messa per iscritto: | 32 Tutte queste cose son beni per i pii, e si convertono in mali per gli empi e i peccatori. |
33 le opere del Signore sono tutte buone, egli provvede a suo tempo ad ogni necessità. | 33 C'è de' venti creati per il castigo, e nel loro furore aggravano i loro flagelli. |
34 Non deve dirsi: "Questo è peggiore di quello", perché tutto risulterà giusto a suo tempo. | 34 Nel tempo della distribuzione metton fuori la loro forza, e placano lo sdegno di colui che gli ha creati. |
35 Ed ora inneggiate con tutto il cuore e con la bocca, e benedite il nome del Signore. | 35 Fuoco, grandine, fame e peste, tutte queste cose son create [anch'esse] per il castigo. |
| 36 E così pure le zanne delle belve e gli scorpioni e le vipere e la spada vendicatrice a sterminio degli empi. |
| 37 Ai comandi di lui si rallegrano, e sulla terra stan pronte al bisogno, e a suo tempo non ne trasgrediranno l'ordine. |
| 38 Perciò fin da principio mi confermai [in questa idea], e dopo ponderata riflessione [la] misi in iscritto. |
| 39 Tutte le opere del Signore sono buone, e a ogni bisogno basterà [nno] nel momento opportuno» |
| 40 Non s'ha a dire: « Questa cosa è peggiore di quella »; perchè ogni cosa sarà riconosciuta buona a suo tempo. |
| 41 E ora con tutto il cuore e la bocca inneggiate, e benedite il nome del Signore. |