Scrutatio

Giovedi, 23 maggio 2024 - San Giovanni Battista de Rossi ( Letture di oggi)

Siracide 34


font
LA SACRA BIBBIANOVA VULGATA
1 Speranze vuote e mendaci per lo stolto, i sogni metton le ali agli imbecilli.1 Vana spes et mendax viro insensato,
et somnia extollunt imprudentes.
2 Come afferrar l'ombra e inseguire il vento, così è il confidare nei sogni.2 Quasi qui apprehendit umbram et persequitur ventum,
sic et qui attendit ad visa noctis.
3 Nei sogni si vede quello che c'è già, è come l'immagine del volto nello specchio.3 Hoc secundum hoc visio somniorum,
ante faciem hominis similitudo faciei.
4 Se il candore non viene dalla sporcizia, come verrà la verità dalla menzogna?4 Ab immundo quid mundabitur?
Et a mendace quid verum dicetur?
5 Divinazioni, presagi e sogni sono vani, come le fantasie d'una donna in doglie.5 Divinationes et auguria et somnia vanitas est,
6 Se non sono ammonizioni dell'Altissimo, non affidare il tuo cuore ai sogni.6 et, sicut parturientis, cor phantasias patitur.
Nisi ab Altissimo fuerit emissa visitatio,
ne dederis in illis cor tuum.
7 Essi, infatti, hanno ingannato molti che vi hanno posto speranza per poi cadere.7 Multos enim errare fecerunt somnia,
et exciderunt sperantes in illis.
8 La legge è completa senza tali menzogne e la sapienza è perfetta sulla bocca sincera.8 Sine mendacio consummabitur verbum legis,
et sapientia in ore fideli consummatio.
9 Chi ha viaggiato conosce molte cose e chi ha tanta esperienza parla saggiamente.9 Vir, qui peregrinatus est, multa didicit,
et, qui multa expertus est, enarrabit scienter.
10 Chi è senza esperienza conosce poco, chi invece viaggia diventa molto abile.10 Qui non est expertus, pauca recognoscit,
qui autem peregrinatus est, multiplicat astutiam.
11 Ho visto molte cose nei miei viaggi, ho imparato più di quanto dico.11
12 Spesso ho corso pericoli di morte e sono rimasto salvo per l'esperienza fatta.12 Multa vidi errando
et plurima verba intellexi;
13 Lo spirito di quanti temono il Signore vivrà, perché sperano in chi li salva.13 aliquoties usque ad mortem periclitatus sum
et horum causa liberatus sum.
14 Chi teme il Signore non avrà timore né paura, perché è lui la sua speranza.14 Spiritus timentium Dominum vivet,
et in respectu illius benedicetur.
15 Beato l'uomo che teme il Signore: in chi s'appoggia? Chi sarà il suo sostegno?15 Spes enim illorum in salvantem illos,
et oculi Dei in diligentes se.
16 Gli occhi del Signore su quelli che l'amano, egli è difesa potente e sostegno imbattibile, riparo dal calore e ombra nel mezzogiorno, custodia dall'insidia e soccorso per non cadere.16 Qui timet Dominum, nihil trepidabit
et non pavebit, quoniam ipse est spes eius.
17 Egli esalta l'animo e illumina gli occhi, dà la guarigione per la vita e la benedizione.17 Timentis Dominum beata est anima eius.
18 Il sacrificio preso da ingiusti guadagni è impuro, i doni dei malvagi non sono accetti.18 Ad quem respicit? Et quis est fortitudo eius?
19 L'Altissimo non gradisce le offerte degli empi, né perdona i peccati per i molti sacrifici.19 Oculi Domini super timentes eum:
protector potentiae, firmamentum virtutis,
tegimen ardoris et umbraculum meridiani,
20 Uccide il figlio davanti a suo padre chi offre un sacrificio con la roba dei poveri.20 custodia offensionis et adiutorium casus,
exaltans animam et illuminans oculos,
dans sanitatem vitae et benedictionem.
21 Il pane dei bisognosi è la vita dei poveri, è un sanguinario chi li deruba di esso.21 Dominus solus sustinentibus se
in via veritatis et iustitiae.
22 Uccide il prossimo chi gli toglie il sostentamento e versa sangue chi ruba il salario al mercenario.22 Immolantis ex iniquo, oblatio maculata,
et non sunt beneplacitae hostiae iniustorum.
23 Se uno costruisce e l'altro distrugge, che cosa guadagnano se non la fatica?23 Dona iniquorum non probat Altissimus
nec respicit in oblationes iniquorum
nec in multitudine sacrificiorum eorum propitiabitur peccatis.
24 Se uno prega e l'altro maledice, chi dei due è ascoltato dal Signore?24 Qui offert sacrificium ex substantia pauperum,
quasi qui victimat filium in conspectu patris sui.
25 Chi si purifica per un morto e lo tocca di nuovo, che cosa ha guadagnato con la purificazione?25 Panis egentium vita pauperum est;
qui defraudat illum, homo sanguinis est.
26 Così è per l'uomo che digiuna per i suoi peccati e che poi va e li fa di nuovo: chi ascolterà la sua preghiera? Che cosa ha guadagnato a umiliarsi?26 Qui aufert in sudore panem,
quasi qui occidit proximum suum;
27 et effundit sanguinem,
qui fraudem facit mercennario.
28 Unus aedificans et unus destruens;
quid prodest illis nisi labor?
29 Unus orans et unus maledicens;
cuius vocem exaudiet Deus?
30 Qui baptizatur a mortuo et iterum tangit eum:
quid proficit lavatio illius?
31 Sic homo, qui ieiunat pro peccatis suis,
et iterum vadens et eadem faciens.
Orationem illius quis exaudiet?
Aut quid proficit humiliando se?