Salmi 86
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Preghiera. Di Davide. Tendi l'orecchio, Signore, e rispondimi, poiché sono povero e misero. | 1 A prayer of David. Hear me, LORD, and answer me, for I am poor and oppressed. |
2 Custodisci l'anima mia, poiché sono un tuo fedele; salva il tuo servo che spera in te, tu che sei il mio Dio. | 2 Preserve my life, for I am loyal; save your servant who trusts in you. |
3 Abbi pietà di me, o Signore, mentre a te grido tutto il giorno. | 3 You are my God; pity me, Lord; to you I call all the day. |
4 Fa' lieta l'anima del tuo servo, mentre a te elevo, o Signore, l'anima mia. | 4 Gladden the soul of your servant; to you, Lord, I lift up my soul. |
5 Sì, o Signore, tu sei buono e concedi il tuo perdono, sei ricco di misericordia con quanti t'invocano. | 5 Lord, you are kind and forgiving, most loving to all who call on you. |
6 Tendi l'orecchio, Signore, alla mia preghiera, presta attenzione alla voce della mia supplica. | 6 LORD, hear my prayer; listen to my cry for help. |
7 Quando l'angoscia mi stringe, io sempre t'invoco, poiché tu mi rispondi. | 7 In this time of trouble I call, for you will answer me. |
8 Nessuno c'è fra gli dèi, o Signore, che sia simile a te; non ci sono opere che siano uguali alle tue. | 8 None among the gods can equal you, O Lord; nor can their deeds compare to yours. |
9 Tutte le genti, quante ne hai create, verranno, o Signore, e si prostreranno davanti a te e renderanno omaggio al tuo nome: | 9 All the nations you have made shall come to bow before you, Lord, and give honor to your name. |
10 "Tu sei grande, tu operi prodigi; tu solo sei Dio". | 10 For you are great and do wondrous deeds; and you alone are God. |
11 Insegnami la tua via, o Signore: camminerò nella tua fedeltà. Fa' che il mio cuore tema solo il tuo nome. | 11 Teach me, LORD, your way that I may walk in your truth, single-hearted and revering your name. |
12 Ti renderò grazie con tutto il mio cuore, Signore mio Dio, e darò gloria per sempre al tuo nome; | 12 I will praise you with all my heart, glorify your name forever, Lord my God. |
13 poiché grande è la tua misericordia con me: hai strappato la mia anima dal profondo degli inferi. | 13 Your love for me is great; you have rescued me from the depths of Sheol. |
14 Arroganti sono insorti contro di me, o Dio, una schiera di violenti hanno attentato alla mia vita; non hanno posto te davanti ai loro occhi. | 14 O God, the arrogant have risen against me; a ruthless band has sought my life; to you they pay no heed. |
15 Ma tu sei, o Signore, un Dio pietoso e pronto alla compassione, lento all'ira e ricco in misericordia e fedeltà. | 15 But you, Lord, are a merciful and gracious God, slow to anger, most loving and true. |
16 Vieni a me incontro con la tua compassione; concedi al tuo servo la tua forza, salva il figlio della tua ancella. | 16 Turn to me, have pity on me; give your strength to your servant; save this child of your handmaid. |
17 Opera per me un segno di benevolenza, affinché quelli che mi odiano rimangano confusi, vedendo che mi hai soccorso e mi hai consolato. | 17 Give me a sign of your favor: make my enemies see, to their confusion, that you, LORD, help and comfort me. |