Salmi 145
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Lode. Di Davide. Voglio esaltarti, o Re mio Dio, voglio benedire il tuo nome, in eterno e per sempre. | 1 Blessed be the Lord my God, who teacheth my hands to fight, and my fingers to war. |
2 Ogni giorno voglio benedirti e lodare il tuo nome, in eterno e per sempre. | 2 My mercy, and my refuge: my support, and my deliverer: My protector, and I have hoped in him: who subdueth my people under me. |
3 Grande è il Signore, degno d'ogni lode, insondabile è la sua grandezza. | 3 Lord, what is man, that thou art made known to him? or the son of man, that thou makest account of him? |
4 Di generazione in generazione narrino le tue opere, annunzino le tue meraviglie. | 4 Man is like to vanity: his days pass away like a shadow. |
5 Proclamino lo splendore della tua maestà, meditino le tue meraviglie. | 5 Lord, bow down thy heavens and descend: touch the mountains and they shall smoke. |
6 Dicano la potenza dei tuoi prodigi, narrino le tue grandi imprese. | 6 Send forth lightning, and thou shalt scatter them: shoot out thy arrows, and thou shalt trouble them. |
7 Divulghino il ricordo della tua grande bontà, celebrino con giubilo la tua giustizia. | 7 Put forth thy hand from on high, take me out, and deliver me from many waters: from the hand of strange children: |
8 Paziente e misericordioso è il Signore, lento all'ira e grande in misericordia. | 8 Whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity. |
9 Buono è il Signore verso tutti, verso tutte le sue opere è la sua tenerezza. | 9 To thee, O God, I will sing a new canticle: on the psaltery and an instrument of ten strings I will sing praises to thee. |
10 Ti celebrino, Signore, tutte le creature, ti benedicano i tuoi fedeli. | 10 Who givest salvation to kings: who hast redeemed thy servant David from the malicious sword: |
11 Dicano la gloria del tuo regno, parlino della tua magnificenza. | 11 Deliver me, And rescue me out of the hand of strange children; whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity: |
12 Facciano conoscere ai figli degli uomini la sua magnificenza, la gloria e lo splendore del suo regno. | 12 Whose sons are as new plants in their youth: Their daughters decked out, adorned round about after the similitude of a temple: |
13 Il tuo regno è regno di tutti i secoli, il tuo dominio per ogni generazione. Fedele è il Signore in tutte le sue promesse, santo in tutte le sue opere. | 13 Their storehouses full, flowing out of this into that. Their sheep fruitful in young, abounding in their goings forth: |
14 Egli sostiene quelli che vacillano, rialza quanti sono caduti. | 14 their oxen fat. There is no breach of wall, nor passage, nor crying out in their streets. |
15 A te sono rivolti in attesa gli occhi di tutti, e tu dài loro il cibo a tempo opportuno. | 15 They have called the people happy, that hath these things: but happy is that people whose God is the Lord. |
16 Tu apri la tua mano e sazi a volontà ogni vivente. | |
17 Giusto è il Signore in tutte le sue vie, santo in tutte le sue opere. | |
18 Il Signore sta vicino a quanti l'invocano, a tutti quelli che l'invocano con sincerità. | |
19 Appaga il desiderio di quanti lo temono, ascolta il loro grido d'aiuto, e li salva. | |
20 Il Signore custodisce tutti quelli che l'amano, ma tutti gli empi, egli li disperde. | |
21 Dica la mia bocca la lode del Signore, ogni vivente benedica il suo santo nome, in eterno e per sempre! |