| 1 - Cominciamo di nuovo a raccomandare noi stessi? o forse abbiam bisogno come alcuni di commendatizie scritte a voi o da voi? | 1 Неужели нам снова знакомиться с вами? Неужели нужны для нас, как для некоторых, одобрительные письма к вам или от вас? |
| 2 Siete voi la nostra lettera, scritta nei nostri cuori, conosciuta e letta da tutti gli uomini, | 2 Вы--наше письмо, написанное в сердцах наших, узнаваемое и читаемое всеми человеками; |
| 3 essendo manifesto che voi siete una lettera di Cristo, di cui noi fummo i ministri, scritta, non coll'inchiostro, ma collo Spirito di Dio, vivo, non su tavole di pietra ma su tavole consistenti in cuori di carne. | 3 вы показываете собою, что вы--письмо Христово, через служение наше написанное не чернилами, но Духом Бога живаго, не на скрижалях каменных, но на плотяных скрижалях сердца. |
| 4 Tale fiducia noi l'abbiamo in Dio mediante il Cristo. | 4 Такую уверенность мы имеем в Боге через Христа, |
| 5 Non che da noi stessi siamo in grado di pensare alcunchè come fosse da noi, ma la sufficienza nostra vien da Dio, | 5 не потому, чтобы мы сами способны были помыслить что от себя, как бы от себя, но способность наша от Бога. |
| 6 il quale ci ha anche fatti idonei a essere ministri d'un Nuovo Patto, non di lettera ma di spirito: poichè la lettera uccide e lo spirito vivifica. | 6 Он дал нам способность быть служителями Нового Завета, не буквы, но духа, потому что буква убивает, а дух животворит. |
| 7 Che se il ministero della morte espresso in lettere su pietre fu glorioso, tanto da non potere i figli d'Israele guardar fisso alla faccia di Mosè per lo splendore pur non durevole della faccia di lui, | 7 Если же служение смертоносным буквам, начертанное на камнях, было так славно, что сыны Израилевы не могли смотреть на лице Моисеево по причине славы лица его преходящей, -- |
| 8 come non sarà molto più glorioso il ministero dello spirito? | 8 то не гораздо ли более должно быть славно служение духа? |
| 9 Poichè se fa gloria il ministero della condanna, di gran lunga in gloria prevale il ministero della giustizia. | 9 Ибо если служение осуждения славно, то тем паче изобилует славою служение оправдания. |
| 10 Per questo rispetto non si può neanche dir glorificato quel che è stato glorificato [prima con Mosè], e ciò per la tanto maggior gloria [d'ora di Cristo]; | 10 То прославленное даже не оказывается славным с сей стороны, по причине преимущественной славы [последующего]. |
| 11 se ciò ch'era non durevole ebbe luce di gloria, tanto più è in gloria quel che è permanente! | 11 Ибо, если преходящее славно, тем более славно пребывающее. |
| 12 Avendo dunque siffatta speranza, noi ci valiamo di molta franchezza di parola, | 12 Имея такую надежду, мы действуем с великим дерзновением, |
| 13 e non facciamo come Mosè che si metteva un velo sul viso perchè i figli d'Israele non fissassero lo sguardo al fine di cosa non durevole. | 13 а не так, как Моисей, [который] полагал покрывало на лице свое, чтобы сыны Израилевы не взирали на конец преходящего. |
| 14 Senonchè si sono indurate le menti loro; infatti fino al giorno d'oggi lo stesso velo rimane, durante la lettura dell'Antico Testamento, non rimosso, perchè in Cristo soltanto si annulla. | 14 Но умы их ослеплены: ибо то же самое покрывало доныне остается неснятым при чтении Ветхого Завета, потому что оно снимается Христом. |
| 15 Anzi fino ad oggi quando si legge ad essi Mosè, un velo giace sopra il loro cuore; | 15 Доныне, когда они читают Моисея, покрывало лежит на сердце их; |
| 16 ma non appena ci si volge al Signore, il velo si alza. | 16 но когда обращаются к Господу, тогда это покрывало снимается. |
| 17 E il Signore è lo Spirito, e dove è lo Spirito del Signore ivi è libertà. | 17 Господь есть Дух; а где Дух Господень, там свобода. |
| 18 Noi tutti col viso scoperto, riflettendo come in ispecchio la gloria del Signore, ci trasformiamo nella stessa immagine di gloria in gloria, come per opera dello Spirito del Signore. | 18 Мы же все открытым лицем, как в зеркале, взирая на славу Господню, преображаемся в тот же образ от славы в славу, как от Господня Духа. |