1 - Se io parlassi le lingue degli uomini e degli angeli, e non avessi amore, non sarei che un bronzo risonante, o un cembalo squillante. | 1 QUAND’anche io parlassi tutti i linguaggi degli uomini e degli angeli se non ho carità, divengo un rame risonante, ed un tintinnante cembalo. |
2 E se avessi il dono della profezia, e conoscessi tutti i misteri e tutta la scienza, e se avessi tutta la fede, sì da trasportar le montagne, e poi mancassi di amore, non sarei nulla. | 2 E quantunque io avessi profezia, e intendessi tutti i misteri, e tutta la scienza; e benchè io avessi tutta la fede, talchè io trasportassi i monti, se non ho carità, non son nulla. |
3 E se anche sbocconcellassi a favor dei poveri tutto quel che ho, e dessi il mio corpo per esser arso, e non avessi amore, non ne avrei alcun giovamento. | 3 E quand’anche io spendessi in nudrire i poveri tutte le mie facoltà, e dessi il mio corpo ad essere arso; se non ho carità, quello niente mi giova |
4 L'amore è longanime, è benigno; l'amore non ha invidia; non agisce invano; non si gonfia; | 4 La carità è lenta all’ira, è benigna; la carità non invidia, non procede perversamente, non si gonfia. |
5 non è ambizioso; non è egoista, non s'irrita, non pensa il male; | 5 Non opera disonestamente, non cerca le cose sue proprie, non s’inasprisce, non divisa il male. |
6 non si compiace dell'ingiustizia, ma gode della verità; | 6 Non si rallegra dell’ingiustizia, ma congioisce della verità. |
7 soffre ogni cosa, ogni cosa crede, tutto spera, tutto sopporta. | 7 Scusa ogni cosa, crede ogni cosa, spera ogni cosa, sopporta ogni cosa |
8 L'amore non mai vien meno; sian le profezie, termineranno; sian le lingue, cesseranno; sia la scienza, finirà in nulla, | 8 La carità non iscade giammai; ma le profezie saranno annullate, e le lingue cesseranno, e la scienza sarà annullata. |
9 poichè parzialmente conosciamo e parzialmente profetiamo, | 9 Poichè noi conosciamo in parte, ed in parte profetizziamo. |
10 ma quando venga ciò che è perfetto, il parzialmente finirà. | 10 Ma, quando la perfezione sarà venuta, allora quello che è solo in parte sarà annullato. |
11 Quand'ero bambino, parlavo come bambino, pensavo come bambino, ragionavo come bambino; ma fatto uomo, ho cessato i costumi del bambino. | 11 Quando io era fanciullo, io parlava come fanciullo, io avea senno da fanciullo, io ragionava come fanciullo; ma, quando son divenuto uomo, io ho dismesse le cose da fanciullo, come non essendo più d’alcuno uso. |
12 In questo momento noi vediamo traverso uno specchio in enigma, allora vedremo faccia a faccia; ora io conosco parzialmente, allora conoscerò per intiero, come anch'io sono stato conosciuto. | 12 Perciocchè noi veggiamo ora per ispecchio, in enimma; ma allora vedremo a faccia a faccia; ora conosco in parte, ma allora conoscerò come ancora sono stato conosciuto. |
13 Ora soltanto queste tre cose perdurano, fede, speranza e amore, ma la più grande di tutte è l'amore. | 13 Or queste tre cose durano al presente; fede, speranza, e carità; ma la maggiore di esse è la carità |