1 - Adunque Davide e i capi dell'armata misero a parte per il servizio i figli di Asaf, di Eman e di Iditun, affinchè cantassero profezie con le cetre, coi salteri e coi cembali e servissero secondo il loro numero nell'ufficio loro assegnato. | 1 ויבדל דויד ושרי הצבא לעבדה לבני אסף והימן וידותון הנביאים בכנרות בנבלים ובמצלתים ויהי מספרם אנשי מלאכה לעבדתם |
2 Dei figli di Asaf: Zaccur, Josef, Natania, Asarela, figliuoli di Asaf, sotto la direzione di Asaf che cantava profezie accanto al re. | 2 לבני אסף זכור ויוסף ונתניה ואשראלה בני אסף על יד אסף הנבא על ידי המלך |
3 Quanto a Iditun, i figliuoli di Iditun erano questi sei: Godolia, Sori, Jeseia, [Semei], Asabia, Matatia, sotto la direzione del padre loro Iditun, il quale cantava profezie colla cetra alla testa di coloro che esaltavano e lodavano il Signore. | 3 לידותון בני ידותון גדליהו וצרי וישעיהו חשביהו ומתתיהו ששה על ידי אביהם ידותון בכנור הנבא על הדות והלל ליהוה |
4 Quanto a Eman, i figliuoli di Eman erano: Bocciau, Mataniau, Oziel, Subuel, Jerimot, Anania, Anani, Eliata, Geddelti, Romemtiezer, Jesbacassa, Melloti, Otir, Maaziot. | 4 להימן בני הימן בקיהו מתניהו עזיאל שבואל וירימות חנניה חנני אליאתה גדלתי ורממתי עזר ישבקשה מלותי הותיר מחזיאות |
5 Tutti costoro erano figli di Eman, veggente del re, per rivelare le parole di Dio e per esaltare la sua potenza. Il Signore diede a Eman quattordici figli e tre figlie. | 5 כל אלה בנים להימן חזה המלך בדברי האלהים להרים קרן ויתן האלהים להימן בנים ארבעה עשר ובנות שלוש |
6 Tutti questi stavano sotto la direzione del loro padre, cioè Asaf, Iditun e Eman, per cantare nel tempio del Signore ed erano assegnati chi a sonare i cembali, chi i salteri, chi le cetre per il servizio della casa di Dio accanto al re. | 6 כל אלה על ידי אביהם בשיר בית יהוה במצלתים נבלים וכנרות לעבדת בית האלהים על ידי המלך אסף וידותון והימן |
7 Essi erano in numero di duecentoottantotto, compresi i loro fratelli che insegnavano i cantici del Signore ed eran tutti maestri. | 7 ויהי מספרם עם אחיהם מלמדי שיר ליהוה כל המבין מאתים שמונים ושמונה |
8 Essi tirarono a sorte secondo i loro ordini senza riguardo a grandi o piccoli, a sapienti o ignoranti. | 8 ויפילו גורלות משמרת לעמת כקטן כגדול מבין עם תלמיד |
9 La prima sorte toccò a Josef, che apparteneva alla famiglia di Asaf. La seconda toccò a Godolia e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 9 ויצא הגורל הראשון לאסף ליוסף גדליהו השני הוא ואחיו ובניו שנים עשר |
10 La terza toccò a Zaccur e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 10 השלשי זכור בניו ואחיו שנים עשר |
11 La quarta a Isari e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 11 הרביעי ליצרי בניו ואחיו שנים עשר |
12 La quinta a Natania e a' suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 12 החמישי נתניהו בניו ואחיו שנים עשר |
13 La sesta a Bocciau e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 13 הששי בקיהו בניו ואחיו שנים עשר |
14 La settima a Isreela e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 14 השבעי ישראלה בניו ואחיו שנים עשר |
15 L'ottava a Jesaia e ai figli e ai fratelli suoi, in numero di dodici. | 15 השמיני ישעיהו בניו ואחיו שנים עשר |
16 La nona a Matania e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 16 התשיעי מתניהו בניו ואחיו שנים עשר |
17 La decima a Semeia e a' suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 17 העשירי שמעי בניו ואחיו שנים עשר |
18 L'undecima ad Azareel e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 18 עשתי עשר עזראל בניו ואחיו שנים עשר |
19 La dodicesima ad Asabia e ai figli e fratelli suoi, in numero di dodici. | 19 השנים עשר לחשביה בניו ואחיו שנים עשר |
20 La tredicesima a Subael e ai figli e fratelli suoi, in numero di dodici. | 20 לשלשה עשר שובאל בניו ואחיו שנים עשר |
21 La decimaquarta a Matatia e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 21 לארבעה עשר מתתיהו בניו ואחיו שנים עשר |
22 La quindicesima a Jerimot e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 22 לחמשה עשר לירמות בניו ואחיו שנים עשר |
23 La sedicesima ad Anania e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 23 לששה עשר לחנניהו בניו ואחיו שנים עשר |
24 La decimasettima a Jesbacassa e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 24 לשבעה עשר לישבקשה בניו ואחיו שנים עשר |
25 La decimaottava ad Anani e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 25 לשמונה עשר לחנני בניו ואחיו שנים עשר |
26 La diciannovesima a Melloti e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 26 לתשעה עשר למלותי בניו ואחיו שנים עשר |
27 La ventesima ad Eliata e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 27 לעשרים לאליתה בניו ואחיו שנים עשר |
28 La ventesimaprima a Otir e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 28 לאחד ועשרים להותיר בניו ואחיו שנים עשר |
29 La ventiduesima a Geddelti e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 29 לשנים ועשרים לגדלתי בניו ואחיו שנים עשר |
30 La ventitreesima a Maaziot e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 30 לשלשה ועשרים למחזיאות בניו ואחיו שנים עשר |
31 La ventiquattresima a Romemtiezer e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 31 לארבעה ועשרים לרוממתי עזר בניו ואחיו שנים עשר |