Scrutatio

Sabato, 1 giugno 2024 - San Giustino ( Letture di oggi)

Revelation 11


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA VOLGARE
1 And a reed, similar to a staff, was given to me. And it was said to me: “Rise up and measure the temple of God, and those who are worshiping in it, and the altar.1 E a me è data una canna, simile d' una bacchetta, e fu detto a me: lèvati suso, e misura il tempio di Dio e l'altare e tutti che adorano in quello.
2 But the atrium, which is outside of the temple, set it aside and do not measure it, because it has been given over to the Gentiles. And they shall trample upon the Holy City for forty-two months.2 E il portico, ch' è di fuora del tempio, buttato fuori, e non misurar quello; per ch' è dato alla gente, e calcaranno la città santa quarantadue mesi.
3 And I will present my two witnesses, and they shall prophesy for one thousand two hundred and sixty days, clothed in sackcloth.3 E darò alli miei due testimonii, e profetaranno mille ducento sessanta dì, vestiti di sacchi.
4 These are the two olive trees and the two lampstands, standing in the sight of the lord of the earth.4 Questi sono due ulive, e due candelieri, li quali stanno nel conspetto del Signore della terra.
5 And if anyone will want to harm them, fire shall go forth from their mouths, and it shall devour their enemies. And if anyone will want to wound them, so must he be slain.5 E se alcuno vorrà loro nocere, uscirà fuori della bocca sua fuoco, e consumerà li suoi inimici; e se alcuno vorrà offendere quelli, così bisogna che sia ucciso.
6 These have the power to close up the heavens, so that it may not rain during the days of their prophesying. And they have power over the waters, to convert them into blood, and to strike the earth with every kind of affliction as often as they will.6 Questi hanno possanza di chiuder il cielo, che non piova nelli giorni della sua profezia; e hanno possanza sopra le acque di convertirle in sangue, e di ferir la terra d'ogni piaga, ogni fiata ch' elli vorranno.
7 And when they will have finished their testimony, the beast that ascended from the abyss will make war against them, and will overcome them, and will kill them.7 E quando egli averanno finita testimonianza sua, la bestia che ascende dell' abisso farà battaglia contra di loro, e vinceralli, e uccideralli.
8 And their bodies shall lie in the streets of the Great City, which is figuratively called ‘Sodom’ and ‘Egypt,’ the place where their Lord also was crucified.8 Eli corpi suoi giaceranno nelle piazze della grande città, la quale fu appellata spiritualmente Sodoma ed Egitto, dove loro Signore è crucifisso.
9 And those from the tribes and peoples and languages and nations shall be watching their bodies for three and one half days. And they shall not permit their bodies to be placed in tombs.9 E vederanno li popoli e tribù, e lingue e genti, li corpi suoi per tre giorni e mezzo; e li suoi corpi non saranno lasciati seppellire.
10 And the inhabitants of the earth will rejoice over them, and they will celebrate, and they will send gifts to one another, because these two prophets tortured those who were living upon the earth.10 E quelli che àbitano nella terra si allegraranno sopra di loro, e faranno festa; e mandaransi doni l'uno all' altro, per che questi due profeti hanno cruciato quelli che àbitano sopra la terra.
11 And after three and one half days, the spirit of life from God entered into them. And they stood upright on their feet. And a great fear fell over those who saw them.11 E dopo tre giorni e mezzo, il spirito della vita di Dio entrarà in loro. E staranno sopra li suoi piedi, e grande spavento cascò sopra quelli che li videro.
12 And they heard a great voice from heaven, saying to them, “Ascend to here!” And they ascended into heaven on a cloud. And their enemies saw them.12 E udittero una gran voce dal cielo, dicente a quelli ascendete qua suso. E ascendero in cielo in la nebula; e vederono quelli li suoi inimici.
13 And at that hour, a great earthquake occurred. And one tenth part of the City fell. And the names of the men slain in the earthquake were seven thousand. And the remainder were thrown into fear, and they gave glory to the God of heaven.13 E in quella ora fatto è un gran terremoto, e la decima parte della città cascò; e furo uccisi nel terremoto li nomi di uomini sette milia; e li altri sono posti in spavento, e hanno dato gloria al Dio de' cieli.
14 The second woe has gone out, but behold, the third woe approaches quickly.14 Il secondo guai andò; ed ecco, il terzo guai venirà presto.
15 And the seventh Angel sounded the trumpet. And there were great voices in heaven, saying: “The kingdom of this world has become our Lord’s and his Christ’s, and he shall reign forever and ever. Amen.”15 E il settimo angelo sonava la tromba; e fu fatta grande voce in cielo, dicente: fatto è il regno di questo mondo, del Signore nostro e del Cristo suo, e regnaranno in secula seculorum; amen.
16 And the twenty-four elders, who sit on their thrones in the sight of God, fell upon their faces, and they adored God, saying:16 E ventiquattro antiqui, li quali sedono nel conspetto di Dio nelle sue sedie, s' inclinorono nelle sue faccie, e adororono Dio, dicenti :
17 “We give thanks to you, Lord God Almighty, who is, and who was, and who is to come. For you have taken your great power, and you have reigned.17 Rendiamo a te grazia, Signore Dio (nostro) onnipotente, il quale se' e il quale fosti, e il quale se' da venire; per che tu ha' tolto la tua virtù grande, e regnasti.
18 And the nations became angry, but your wrath arrived, and the time for the dead to be judged, and to render a reward to your servants the prophets, and to the saints, and to those who fear your name, small and great, and to exterminate those who have corrupted the earth.”18 E le genti (tue) son iriate, ed è venuta la tua ira, e il tempo de' morti da esser giudicati, e rendere mercede alli tuoi servi profeti e alli santi e a quelli che temono il tuo nome, piccoli e grandi, ed esterminare quelli che corruppero la terra.
19 And the temple of God was opened in heaven. And the Ark of his Testament was seen in his temple. And there were lightnings and voices and thunders, and an earthquake, and great hail.19 E aperto è il tempio di Dio in cielo; e fu veduta l'arca del testamento nel tempio suo; e fatte sono le corruscazioni e le voci (e tuoni) e terremoti e tempesta grande.