Exodus 32
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Why have the Gentiles been seething, and why have the people been pondering nonsense? | 1 Por que tumultuam as nações? Por que tramam os povos vãs conspirações? |
2 The kings of the earth have stood up, and the leaders have joined together as one, against the Lord and against his Christ: | 2 Erguem-se, juntos, os reis da terra, e os príncipes se unem para conspirar contra o Senhor e contra seu Cristo. |
3 “Let us shatter their chains and cast their yoke away from us.” | 3 Quebremos seu jugo, disseram eles, e sacudamos para longe de nós as suas cadeias! |
4 He who dwells in heaven will ridicule them, and the Lord will mock them. | 4 Aquele, porém, que mora nos céus, se ri, o Senhor os reduz ao ridículo. |
5 Then will he speak to them in his anger and trouble them with his fury. | 5 Dirigindo-se a eles em cólera, ele os aterra com o seu furor: |
6 Yet I have been appointed king by him over Zion, his holy mountain, preaching his precepts. | 6 Sou eu, diz, quem me sagrei um rei em Sião, minha montanha santa. |
7 The Lord has said to me: You are my son, this day have I begotten you. | 7 Vou publicar o decreto do Senhor. Disse-me o Senhor: Tu és meu filho, eu hoje te gerei. |
8 Ask of me and I will give to you: the Gentiles for your inheritance, and the ends of the earth for your possession. | 8 Pede-me; dar-te-ei por herança todas as nações; tu possuirás os confins do mundo. |
9 You will rule them with an iron rod, and you will shatter them like a potter’s vessel. | 9 Tu as governarás com cetro de ferro, tu as pulverizarás como um vaso de argila. |
10 And now, O kings, understand. Receive instruction, you who judge the earth. | 10 Agora, ó reis, compreendei isto; instruí-vos, ó juízes da terra. |
11 Serve the Lord in fear, and exult in him with trembling. | 11 Servi ao Senhor com respeito e exultai em sua presença; |
12 Embrace discipline, lest at any time the Lord might become angry, and you would perish from the way of the just. | 12 prestai-lhe homenagem com tremor, para que não se irrite e não pereçais quando, em breve, se acender sua cólera. Felizes, entretanto, todos os que nele confiam. |
13 Though his wrath can flare up in a short time, blessed are all those who trust in him. |