Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

1 Chronicles 20


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINGREEK BIBLE
1 Now it happened that, after the course of a year, in the time when kings usually go forth to war, Joab gathered an army with experienced soldiers, and he laid waste to the land of the sons of Ammon. And he continued on and besieged Rabbah. But David was staying in Jerusalem when Joab struck Rabbah and destroyed it.1 Εν δε τω ακολουθω ετει, καθ' ον καιρον εκστρατευουσιν οι βασιλεις, ο Ιωαβ εξεκινησε πασαν την δυναμιν του στρατευματος και εφθειρε την γην των υιων Αμμων, και ελθων επολιορκησε την Ραββα? ο δε Δαβιδ εμεινεν εν Ιερουσαλημ. Και επαταξεν ο Ιωαβ την Ραββα και κατεστρεψεν αυτην.
2 Then David took the crown of Milcom from his head, and he found in it the weight of one talent of gold, and very precious gems. And he made for himself a diadem from it. Also, he took the best spoils of the city, which were very many.2 Και ελαβεν ο Δαβιδ τον στεφανον του βασιλεως αυτων απο της κεφαλης αυτου? και ευρεθη το βαρος αυτου εν ταλαντον χρυσιου? και ησαν επ' αυτου λιθοι πολυτιμοι και ετεθη επι την κεφαλης του Δαβιδ? και λαφυρα της πολεως εξεφερε πολλα σφοδρα.
3 Then he led away the people who were in it. And he caused plows, and sleds, and iron chariots to go over them, so much so that they were cut apart and crushed. So did David treat all the cities of the sons of Ammon. And he returned with all his people to Jerusalem.3 Και τον λαον τον εν αυτη εξηγαγε, και εκοψεν αυτους με πριονας και με τριβολους σιδηρους και με πελεκεις. Και ουτως εκαμεν ο Δαβιδ εις πασας τας πολεις των υιων Αμμων. Τοτε επεστρεψεν ο Δαβιδ και πας ο λαος εις Ιερουσαλημ.
4 After these things, a war was begun at Gezer against the Philistines, in which Sibbecai the Hushathite struck Sippai from the race of the Rephaim, and he humbled them.4 Μετα δε ταυτα συνεκροτηθη πολεμος εν Γεζερ μετα των Φιλισταιων? τοτε επαταξεν ο Σιββεχαι ο Χουσαθιτης τον Σιφφαι, εκ των τεκνων του Ραφα? και κατετροπωθησαν.
5 Also, another war was undertaken against the Philistines, in which Adeodatus, a son of the forest, a Bethlehemite, struck the brother of Goliath the Gittite, the wood of whose spear was like a weaver’s beam.5 Και παλιν εγεινε πολεμος μετα των Φιλισταιων? και επαταξεν ο Ελχαναν ο υιος του Ιαειρ τον Λααμει, αδελφον του Γολιαθ του Γετθαιου, και το ξυλον της λογχης αυτου ητο ως αντιον υφαντου.
6 Then too, another war occurred in Gath, in which there was a very tall man, having six digits, that is, all together twenty-four. This man too was born from the stock of the Rephaim.6 Και παλιν εγεινε πολεμος εν Γαθ, οπου ητο ανηρ υπερμεγεθης, και οι δακτυλοι αυτου ησαν εξ και εξ, εικοσιτεσσαρες, και ουτος ετι ητο εκ της γενεας του Ραφα.
7 He blasphemed Israel. And Jonathan, the son of Shimea, the brother of David, struck him down. These were the sons of the Rephaim in Gath, who fell by the hand of David and his servants.7 Και ωνειδισε τον Ισραηλ, και Ιωναθαν ο υιος του Σαμαα, αδελφου του Δαβιδ, επαταξεν αυτον.
8 Ουτοι εγεννηθησαν εις τον Ραφα εν Γαθ? και επεσον δια χειρος του Δαβιδ και δια χειρος των δουλων αυτου.